Legal. Estou ate conseguindo entender o fluxo!
--
Enviada do meu celular Nokia
--Mensagem original--
De: Adriano Rafael Gomes
To:
Date: Segunda-feira, 6 de Fevereiro de 2012 11h23min39s GMT-0200
Subject: Re: [RFR] po-debconf://mtink/pt_BR.po
Em Mon, 6 Feb 2012 09:36:40 -0200
Em Mon, 6 Feb 2012 09:36:40 -0200
Júnior Santos escreveu:
> Tem açgm manual ou how to de utilização dos dois
> pacotes ? o diff e o patchPara que eu posso mandar tudo
> certinho .
Você pode ler as manpages dos dois programas se quiser
conhecer os detalhes:
$ man diff
$ man patch
Resumi
Em Mon, 6 Feb 2012 09:27:04 -0200
Júnior Santos escreveu:
> 20120206-0902.arg
>
> Está númeração em que ela se baseia, ano, mes e dia, eo
> 09 02 (é a hora ) ?
Sim.
Note que o nome do arquivo .patch não é tão importante. Mas
ao usarmos um nome nesse formato fica fácil identificar
quem mandou o
ortuguese@lists.debian.org
> Subject: Re: [RFR] po-debconf://mtink/pt_BR.po
>
> Em Sat, 4 Feb 2012 22:15:45 -0200
> Júnior Santos escreveu:
>
> > Solicito revisão
> >
> > PS: Minha primeira revisão acetio dicas para melhorar meu
> > trabalho.
>
> Olá, Júnior.
>
Subject: Re: [RFR] po-debconf://mtink/pt_BR.po
>
> Em Sat, 4 Feb 2012 22:15:45 -0200
> Júnior Santos escreveu:
>
> > Solicito revisão
> >
> > PS: Minha primeira revisão acetio dicas para melhorar meu
> > trabalho.
>
> Olá, Júnior.
>
> A tradução qu
Em Sat, 4 Feb 2012 22:15:45 -0200
Júnior Santos escreveu:
> Solicito revisão
>
> PS: Minha primeira revisão acetio dicas para melhorar meu
> trabalho.
Olá, Júnior.
A tradução que você fez ficou muito boa, parabéns. No
entanto, é normal precisar de alguns ajustes até assimilar
o processo que us
Solicito revisão
PS: Minha primeira revisão acetio dicas para melhorar meu trabalho.
-
Atenciosamente,
J.S.Júnior
Certificated ITIL@ V3 Foundation
From: dgjuni...@hotmail.com
To: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
Subject: [ITT] po-debconf://mtink/pt_BR.po
Date: Sat, 4 Feb 2012 22:
7 matches
Mail list logo