Olá pessoal,
vou traduzir esta notícia.
abraços
--
Daniel Martineschen
Pessoal,
traduzido, tinha só uma pequena mudança no final.
Segue patch para revisão.
abs
--
Daniel Martineschen
Em qua., 15 de jan. de 2025 às 23:45, Daniel Martineschen <
martinesc...@gmail.com> escreveu:
> Olá pessoal,
>
> vou atualizar esta tradução
>
> abs
> --
> Daniel Martineschen
>
dif
Olá pessoal,
vou atualizar esta tradução
abs
--
Daniel Martineschen
Boa tarde, Paulo!
On Wed, Jan 15, 2025 at 03:33:24PM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
> Segue o arquivo em anexo para revisão.
Minha única dúvida/sugestão é se devemos incluir a palavra em inglês
entre parêntesis (diversion) para dar mais contexto para quem estiver
lendo. Na manpage d
Oi Paulo,
obrigado pela revisão.
Sem objeções, segue o arquivo wml definitivo.
abraços
--
Daniel Martineschen
Em qua., 15 de jan. de 2025 às 16:17, Paulo Henrique de Lima Santana <
p...@debian.org> escreveu:
> Olá Daniel
>
> Em 14/01/2025 22:46, Daniel Martineschen escreveu:
> > Olá pessoal,
Opa,
obrigado, Paulo, de fato melhor quebrar em 80 colunas.
Tenho feito isso nas descrições de pacotes, esqueci de fazer aqui.
Segue arquivo definitivo após aplicado o patch.
abraços
--
Daniel Martineschen
Em qua., 15 de jan. de 2025 às 16:10, Paulo Henrique de Lima Santana <
p...@debian.org>
Olá Daniel
Em 14/01/2025 22:46, Daniel Martineschen escreveu:
Olá pessoal,
feita tradução, segue o patch para revisão.
Obrigado pela atualização.
Estou enviando em anexo 3 arquivos:
- O errata.wml com o seu patch aplicado.
- O errata-phls.wml e o errata-phls.wml.patch com um pequeno ajuste:
Olá Daniel
Em 14/01/2025 17:16, Daniel Martineschen escreveu:
Colegas,
Atualizei a tradução da página.
Segue o patch anexo para revisão.
Obrigado pela atualização.
Estou enviando em anexo 2 arquivos:
- O errata.wml com o seu patch aplicado.
- O errata-phls.wml e o errata-phls.wml.patch com
Oi Paulo,
Sem sugestões.
Obrigado pelo teu trabalho.
Rogério
Em qua., 15 de jan. de 2025 às 15:33, Paulo Henrique de Lima Santana <
p...@debian.org> escreveu:
> Olá,
>
> Segue o arquivo em anexo para revisão.
>
> Abraços,
>
> --
> Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
> Belo Horizonte - Brasil
>
Olá,
Segue o arquivo em anexo para revisão.
Abraços,
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Belo Horizonte - Brasil
Debian Developer
Site: http://phls.com.br
GPG ID: 0443C450
dash_pt_BR.po.gz
Description: application/gzip
OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Olá,
Vou traduzir esse arquivo.
Abraços,
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Belo Horizonte - Brasil
Debian Developer
Site: http://phls.com.br
GPG ID: 0443C450
OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
> ITT -> RFR -> ITR -> LCFC -> DONE
>
Gostei do resumo, inserido na wiki. Obrigado pela dica!
Abraços,
Thiago Pezzo (tco)
t...@dismail.de
Debian contributor
January 12, 2025 at 4:58 PM, "Carlos Henrique Lima Melara" mailto:char...@debian.org?to=%22Carlos%20Henrique%20Lima%20Melara%22%20%3Cchar
12 matches
Mail list logo