Olá Paulo, muito agradecido pela sua revisão.
Segue anexado o arquivo corrigido.
Grato!
Em 12/05/2020 20:53, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Olá Tiago,
Dá uma olhada nessa mensagem:
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2020/03/msg00014.html
Abraços,
Em 12/05/2020 17:36, T
Olá Wagner, comentáarios abaixo
Em 12/05/2020 21:26, Wagner Marcuci escreveu:
> Boa Noite Srs.,
>
> estarei reenviando os patches seguindo as orientações de Paulo Santana.
>
> * Enviar arquivo ITT
>
> * aguardar atualização no link
> https://www.debian.org/devel/website/stats/pt#outdated
> ou
Olá Paulo, muito agradecido pela sua revisão.
Segue anexado o arquivo corrigido, incluindo o número do commit.
Grato!
Em 12/05/2020 20:54, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Oi Tiago, mesma questão:
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2020/03/msg00014.html
Abraços,
Em 09/05
Boa Noite Srs.,
estarei reenviando os patches seguindo as orientações de Paulo Santana.
* Enviar arquivo ITT
* aguardar atualização no link
https://www.debian.org/devel/website/stats/pt#outdated
ou
https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html#rfr
* atualizar o commit do
Oi Tiago, mesma questão:
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2020/03/msg00014.html
Abraços,
Em 09/05/2020 23:14, Tiago Verçosa escreveu:
> Adriano, muito grato pela revisão.
>
> Segue o arquivo com as devidas correções.
>
> Em 09/05/2020 12:29, Adriano Rafael Gomes escreveu:
>> On F
Olá Tiago,
Dá uma olhada nessa mensagem:
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2020/03/msg00014.html
Abraços,
Em 12/05/2020 17:36, Tiago Verçosa escreveu:
> Prezados,
> segue anexado o arquivo .patch para revisão.
>
> Grato.
>
> /Att,/
> /Tiago Verçosa/
--
Paulo Henrique de Lima Sa
Wagner,
Por favor leia a mensagem abaixo. Ela explica que você precisa adicionar
um campo na tradução logo no início do arquivo.
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2020/03/msg00014.html
Sugiro que você revise os outros pacthes que você enviou anteriormente
para adicionar esse campo.
Wagner, por favor, antes de vc dar seguimento as mensagens RFR, tente
ajustar aquele problema que comentei com você em privado.
Senão vocẽ encher a nossa fila da ITTs e não irá mudar para RFR. E isso
acaba atrapalhando mais do que ajudando.
Abraços,
Em 12/05/2020 20:22, Wagner Marcuci escreveu:
Boa Noite,
estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
Obrigado.
--
Wagner Marcuci
Boa Noite,
estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
Obrigado.
--
Wagner Marcuci
Boa Noite,
correção em anexo.
Obrigado.
--
Wagner Marcuci
On Tue, 2020-05-12 at 19:42 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Boa Noite,
>
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
>
> Obrigado.
>
> --
> Wagner Marcuci
>
diff --git a/portuguese/donations.
Boa Noite,
estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
Obrigado.
--
Wagner Marcuci
Olá pessoal,
Uma pequena orientação para ajudar:
A primeira mensagem que você envia pra lista é aquela com [ITT] no assunto.
É importante que a próxima mensagem como [RFR] seja respondendo essa
mesma sua mensagem anterior de ITT, e não criando uma mensagem nova.
Ao responder a mesma mensagem ant
Boa Tarde,
Em 12/05/2020 16:48, Wagner de Lima Marcuci escreveu:
> Boa Tarde,
>
> Em anexo correção.
>
> Obrigado.
>
> -
> Wagner Marcuci
>
> -Mensagem original-
> De: Wagner de Lima Marcuci [mailto:wmarc...@hotmail.com]
> Enviada em: terça-feira, 12 de maio de 2020 11
Prezados,
segue anexado o arquivo .patch para revisão.
Grato.
/Att,/
/Tiago Verçosa/
diff --git a/portuguese/News/index.wml b/portuguese/News/index.wml
index b3841d0c078..8fe4c2e2e82 100644
--- a/portuguese/News/index.wml
+++ b/portuguese/News/index.wml
@@ -16,26 +16,32 @@ listas de discussão ht
Bom Dia,
neste caso, a lista em inglês estava correta, porém havia adição de linhas para
lista em português.
Não excluí estas linhas pois, como é para traduzir, deixei o link para
português.
Está correto ?
--
Wagner Marcuci
-Mensagem original-
De: Wagner Marcuci [mailto
Boa Tarde,
Correção em anexo.
Obrigado.
Wagner Marcuci
-Mensagem original-
De: Wagner de Lima Marcuci [mailto:wmarc...@hotmail.com]
Enviada em: terça-feira, 12 de maio de 2020 09:26
Para: tradução
Assunto: [ITT] wml://www.debian.org/social_contract.wml
Bom Dia,
estarei atualizando
Boa Tarde,
Em anexo correção.
Obrigado.
-
Wagner Marcuci
-Mensagem original-
De: Wagner de Lima Marcuci [mailto:wmarc...@hotmail.com]
Enviada em: terça-feira, 12 de maio de 2020 11:12
Para: tradução
Assunto: [ITT] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml
Bom Dia,
esta
Olá, Paulo.
Muito boa ideia!
--
Qobi Ben Nun
On May 12, 2020 3:51:53 PM GMT-03:00, Paulo Henrique de Lima Santana
wrote:
>Olá,
>
>Para quem não gosta ou não tme o hábito de usar o irc, existe um grupo
>no telegram:
>
>https://t.me/debl10nptBR
>
>Abraços,
Olá,
Para quem não gosta ou não tme o hábito de usar o irc, existe um grupo
no telegram:
https://t.me/debl10nptBR
Abraços,
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Li
Bom Dia,
correção em anexo.
Obrigado.
--
Wagner Marcuci
On Tue, 2020-05-12 at 12:18 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Bom Dia,
>
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
>
> Obrigado.
>
> --
> Wagner Marcuci
>
>
diff --git a/portuguese/CD/faq/ind
Olá,
Estou setando para DONE para limpar a fila de ITR.
Abraços,
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
signature.asc
Descrip
Agora sim.
Em 12/05/2020 14:47, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
> Olá,
>
> Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.
>
> Abraços,
>
>
> Em 04/02/2020 17:38, Tico escreveu:
>> Página a ser traduzida.
>>
>> Abraços,
>> Thiago
>>
>> Sent with ProtonMail Secure Email.
>>
>
--
Olá,
Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.
Abraços,
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
signature.asc
Descrip
Olá,
Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.
Abraços,
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
signature.asc
Descrip
Olá,
Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.
Abraços,
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
signature.asc
Descrip
Olá,
Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.
Abraços,
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
signature.asc
Descrip
Olá,
Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.
Abraços,
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
signature.asc
Descrip
Olá,
Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.
Abraços,
Em 04/02/2020 17:38, Tico escreveu:
> Página a ser traduzida.
>
> Abraços,
> Thiago
>
> Sent with ProtonMail Secure Email.
>
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto par
Olá,
Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.
Abraços,
Em 24/09/2018 21:35, Adriana Cássia escreveu:
> Boa Noite!
>
>
> Vou fazer a tradução desta página.
>
>
> Att.,
>
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conserv
Olá,
Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.
Abraços,
Em 22/02/2019 10:20, Ricardo escreveu:
> Olá,
> pretendo traduzir esse documento.
>
> Esse arquivo é um pré-requisito para outras páginas do
> https://www.debian.org/blends/
>
> Att.
>
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Prezados,
Estarei atualizando a tradução desta página. Qualquer objeção
favor informar.
Grato.
Tiago Verçosa
Este arquivo é referente à pagina de Bugs.
Em 12/05/2020 11:35, Wagner Marcuci escreveu:
> Bom Dia,
>
> correção em anexo.
>
> Obrigado.
>
> Wagner Marcuci
>
>
> On Tue, 2020-05-12 at 10:24 -0300, Wagner Marcuci wrote:
>> Bom Dia,
>>
>> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
Boa Tarde,
Em 12/05/2020 11:46, Wagner Marcuci escreveu:
> Bom Dia,
>
> correção em anexo.
>
> Obrigado.
>
> Wagner Marcuci
>
>
> On Tue, 2020-05-12 at 11:11 -0300, Wagner Marcuci wrote:
>> Bom Dia,
>>
>> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
>>
>> Obrigado.
>>
>> Wagner Mar
Bom Dia,
correção em anexo.
Obrigado.
Wagner Marcuci
On Tue, 2020-05-12 at 10:24 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Bom Dia,
>
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
>
> Obrigado.
>
> Wagner Marcuci
>
>
diff --git a/portuguese/intro/free.wml b/portuguese/intro/free.wml
Bom Dia,
estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
Obrigado.
--
Wagner Marcuci
Bom Dia,
neste caso, a lista em inglês estava correta, porém havia adição de
linhas para lista em português.
Não excluí estas linhas pois, como é para traduzir, deixei o link para
português.
Está correto ?
--
Wagner Marcuci
On Tue, 2020-05-12 at 11:51 -0300, Wagner Marcuci wrote:
Bom Dia,
estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
Obrigado.
--
Wagner Marcuci
Bom Dia,
correção em anexo.
Obrigado.
Wagner Marcuci
On Tue, 2020-05-12 at 10:24 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Bom Dia,
>
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
>
> Obrigado.
>
> Wagner Marcuci
>
>
diff --git a/portuguese/Bugs/index.wml b/portuguese/Bugs/index.wml
Bom Dia,
correção em anexo.
Obrigado.
Wagner Marcuci
On Tue, 2020-05-12 at 11:11 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Bom Dia,
>
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
>
> Obrigado.
>
> Wagner Marcuci
>
diff --git a/portuguese/Bugs/index.wml b/portuguese/Bugs/index.wml
in
Pessoal, bom dia, estou com uma dúvida qui!
Estou seguindo a orientação contida em:
https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/WebWML#Fluxograma_de_tradu.2BAOcA4w-o_de_p.2BAOE-ginas_web
Acabo de cumprir essa etapa com o arquivo que estou atualizando:
$ git log webwml/english/users/edu/uila.wml
$ c
Bom Dia,
estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
Obrigado.
Wagner Marcuci
Bom Dia,
estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
Obrigado.
Wagner Marcuci
Bom Dia,
correção em anexo.
Obrigado.
Wagner Marcuci
On Tue, 2020-05-12 at 09:26 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Bom Dia,
>
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
>
> Obrigado.
>
> Wagner Marcuci
>
>
diff --git a/portuguese/social_contract.wml b/portuguese/social_co
Bom Dia,
estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
Obrigado.
Wagner Marcuci
On Mon, 2020-05-11 at 21:38 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Boa Noite,
>
> correcao em anexo.
>
> Obrigado.
>
> Wagner Marcuci
>
> De: Wagner de Lima Marcuci
> Enviado: sexta-feira, 8 de maio de 2020 22:35
> Para: SmartList
> Assunto: [ITT] wml://www.debian.org/distrib/index.,wml
>
> Boa Noi
46 matches
Mail list logo