Pretendo traduzir esse pacote.
signature.asc
Description: Digital signature
Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for hearse.
# Copyright (C) 2016 THE hearse'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the hearse package.
# Adriano Rafael Gomes , 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hearse 1.5-8.2\n"
"Report-
Em 08/02/16, às 21:51 -0300, Isaac Ferreira Filho
escreveu:
> Olá Marcelo,
Olá,
> Tenho interesse sim. Apesar de estar desatualizado acho importante a
> tradução. Você saberia dizer porque abandonaram este guia?
Creio que o principal motivo foi falta de gente com tempo disponível
para mantê-l
On Tue, Feb 09, 2016 at 08:51:55AM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:
> Pretendo traduzir esse pacote.
Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for slbackup.
# Copyright (C) 2016 THE slbackup'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the slbacku
On Tue, Feb 09, 2016 at 11:51:58AM -0200, Herbert Fortes wrote:
> Ok.
Herbert, obrigado.
Segue para LCFC.
# Debconf translations for gpr.
# Copyright (C) 2016 THE gpr'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gpr package.
# Adriano Rafael Gomes , 2016.
#
msgid ""
On Mon, 8 Feb 2016 23:55:51 -0200
Adriano Rafael Gomes wrote:
> Segue para revisão. Obrigado, revisores.
Ok.
abraço,
--
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)
Pretendo traduzir esse pacote.
signature.asc
Description: Digital signature
Segue para revisão. Obrigado, revisores.
Durante a tradução, me pareceu que as mensagens desse pacote já não
fazem mais sentido devido ao tempo que se passou. De qualquer forma,
concluí a tradução, pelo menos por questão de completar a lista de
pacotes a serem traduzidos. Acho que não vale muito a
8 matches
Mail list logo