Am Dienstag, den 11.10.2005, 21:28 +0200 schrieb Jens Seidel:
> [EMAIL PROTECTED] geht in Ordnung. Dies ist die Mailinglistenadresse des
> deutsches Teams des Translation Projekts. Es wird von einigen
> GNU-Programmen verwendet, um die Übersetzung zu koordinieren, es ist
> aber wohl nicht sehr beka
Hallo,
Am Mittwoch, den 12.10.2005, 09:06 +0200 schrieb Michael Piefel:
> „Einige GNU-Programme“ sind übrigens 165 Textdomänen, darunter eine
> erhebliche Anzahl an Nicht-GNU-Programmen. Wahrlich ein unbekanntes
> Projekt, scheint mir, wie die Übersetzungsanfrage für pinfo neulich
> beweist. Scha
Am Mittwoch, den 12.10.2005, 09:43 +0200 schrieb Thomas Weber:
> Sie tun aber auch alles, um unbekannt zu bleiben. Versuch mal,
> Informationen über das Projekt zu bekommen. Da landet man auf Webseiten,
> die seit 2001 nicht mehr angefasst wurden.
Und die Bibel ist schon etliche Jahrhunderte nich
Frank Küster <[EMAIL PROTECTED]> schrieb am 12.10.05 08:16:03:
> Das hat übrigens Emacs (GNU emacs21, sarge) verhunzt; ich hatte da
> einfach \" stehen. Auch die \n hat er eingefügt.
Richtig, die \n habe ich auch übersehen ...
> haben sie die Endung ".sty" und heissen auf englisch Style file
Hallo
hier eine Datei zum Kontroll-Lesen. Zeitaufwand: 10 min.
Bitte, bitte, bitte einen Patch schicken, das erspart mir Arbeit :)
vg,
Jens
--
jabber-chat: [EMAIL PROTECTED]
ifplugd_0.26-2_templates.pot
Description: application/gettext
pgpcUE8kG0WjF.pgp
Description: PGP signature
Breaking news alert issue - big news coming.
Allixon International Corporation
A X C P . P K
We give it to you again as a gift. This company is doing
incredible things. They have cash and have made great
strategic aquisitions. Current price is $4.70.
Short term projection is $8. This company ha
Hallo,
Am Mittwoch, den 12.10.2005, 12:00 +0200 schrieb Jens Nachtigall:
> Bitte, bitte, bitte einen Patch schicken, das erspart mir Arbeit :)
Na gut.
Schickst Du upstream eine Liste der Sachen, die du in der Übersetzung
beiläufig korrigiert hast?
"gueesnet" ist mir aufgefallen.
Die Erwähnung e
Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Frank Küster <[EMAIL PROTECTED]> schrieb am 12.10.05 08:16:03:
>> Das hat übrigens Emacs (GNU emacs21, sarge) verhunzt; ich hatte da
>> einfach \" stehen. Auch die \n hat er eingefügt.
>
> Richtig, die \n habe ich auch übersehen ...
Weisst du denn, wie
Frank Küster <[EMAIL PROTECTED]> schrieb am 12.10.05 13:16:40:
> Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Frank Küster <[EMAIL PROTECTED]> schrieb am 12.10.05 08:16:03:
> >> Das hat übrigens Emacs (GNU emacs21, sarge) verhunzt; ich hatte da
> >> einfach \" stehen. Auch die \n hat er eingefügt.
Liebe Übersetzer/innen,
bereits teilweise übersetzt wurde aus der frz. Lernprogramm-Suite
AbulEdu (1) die Anwendung "Mulot":
http://ftp.skolelinux.fr/packages/mulot-de/
Dabei geht es darum, die Bedienung der Maus zu üben, indem man Bilder
aufdeckt oder -klickt und Puzzleteile an die richtige S
Breaking news alert issue - big news coming.
Allixon International Corporation
A X C P . P K
We give it to you again as a gift. This company is doing
incredible things. They have cash and have made great
strategic aquisitions. Current price is $4.70.
Short term projection is $8. This company ha
11 matches
Mail list logo