Re: Eure Meinung ist gefragt!

2004-07-11 Diskussionsfäden Matthias Lutz
* Tobias Toedter <[EMAIL PROTECTED]> schrieb am 11.07.04 um 13:44 Uhr: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Hallo, > > On Saturday 10 July 2004 13:39, Helge Kreutzmann wrote: > > On Fri, Jul 09, 2004 at 11:50:01PM +0200, Sebastian Kapfer wrote: > > > the archive (Kollektiv der De

Re: Eure Meinung ist gefragt!

2004-07-11 Diskussionsfäden Matthias Lutz
* Sebastian Kapfer <[EMAIL PROTECTED]> schrieb am 11.07.04 um 13:44 Uhr: > > Nachdem auf meine Frage vor ca. einem Monat relativ viel Feedback zum > Thema "update" kam und die anderen Begriffe etwas untergingen, möchte > ich nochmals um Meinungen zu folgenden Übersetzungen bitten: > > the archive

Re: Eure Meinung ist gefragt!

2004-07-11 Diskussionsfäden Jens Nachtigall
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 > bei Archiv bleiben. Sehe ich auch so. > > Entweder »stellt bereit« oder »liefert« wobei letzteres etwas > > freier übersetzt ist, dafür aber besser klingt. Die anderen beiden > > Möglichkeiten würde ich vermeiden. Liefert wäre auch meine 1. Präfer

Re: Eure Meinung ist gefragt!

2004-07-10 Diskussionsfäden Frank Lichtenheld
On Sat, Jul 10, 2004 at 01:21:38PM +0200, Rudi Effe wrote: > Am Samstag 10 Juli 2004 12:29 schrieb Frank Lichtenheld: > > Von den bisherigen Vorschlägen ist "stellt bereit" immer noch der > > Beste IMHO. > > Ich finde "liefert" hier genauso gut - und vom Satzbau her sogar besser! > (war ja auch me

Re: Eure Meinung ist gefragt!

2004-07-10 Diskussionsfäden Tobias Toedter
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hallo, On Saturday 10 July 2004 13:39, Helge Kreutzmann wrote: > On Fri, Jul 09, 2004 at 11:50:01PM +0200, Sebastian Kapfer wrote: > > the archive (Kollektiv der Debian-Mirrors) -- das Archiv? Mir scheint, > > dass der Begriff im Englischen schon rec

Re: Eure Meinung ist gefragt!

2004-07-10 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, On Fri, Jul 09, 2004 at 11:50:01PM +0200, Sebastian Kapfer wrote: > the archive (Kollektiv der Debian-Mirrors) -- das Archiv? Mir scheint, > dass der Begriff im Englischen schon recht unglücklich ist, weil da > eigentlich nichts archiviert sondern mow aktuelle Software angeboten > wird. Vi

Re: Eure Meinung ist gefragt!

2004-07-10 Diskussionsfäden Rudi Effe
Am Samstag 10 Juli 2004 12:29 schrieb Frank Lichtenheld: > Von den bisherigen Vorschlägen ist "stellt bereit" immer noch der > Beste IMHO. Ich finde "liefert" hier genauso gut - und vom Satzbau her sogar besser! (war ja auch mein Vorschlag) Gruß rUdi

Re: Eure Meinung ist gefragt!

2004-07-10 Diskussionsfäden Frank Lichtenheld
On Fri, Jul 09, 2004 at 11:50:01PM +0200, Sebastian Kapfer wrote: > the archive (Kollektiv der Debian-Mirrors) -- das Archiv? Mir scheint, > dass der Begriff im Englischen schon recht unglücklich ist, weil da > eigentlich nichts archiviert sondern mow aktuelle Software angeboten > wird. Vielleich