-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hallo,
On Saturday 10 July 2004 13:39, Helge Kreutzmann wrote: > On Fri, Jul 09, 2004 at 11:50:01PM +0200, Sebastian Kapfer wrote: > > the archive (Kollektiv der Debian-Mirrors) -- das Archiv? Mir scheint, > > dass der Begriff im Englischen schon recht unglücklich ist, weil da > > eigentlich nichts archiviert sondern mow aktuelle Software angeboten > > wird. Vielleicht wäre eine freiere Übersetzung besser. > > Ich schließe mich hier Frank an, wir sollten die Benutzer nicht durch > »verbesserte« Übersetzungen irritieren, sprich: bei Archiv bleiben. Ich finde Franks Begründung ebenfalls sinnvoll und schließe mich an. > > provides (Abhängigkeit bei Paketen) -- stellt bereit? Klingt etwas > > schief. Man bedenke auch, dass dann ein englischer Paketname > > dahintersteht: > > > > stellt bereit: mail-transport-agent > > > > Vorschläge, die dazu noch kamen: "liefert", "beinhaltet" (naja), > > "bietet"... > > Entweder »stellt bereit« oder »liefert« wobei letzteres etwas freier > übersetzt ist, dafür aber besser klingt. Die anderen beiden > Möglichkeiten würde ich vermeiden. Hier stimme ich mit Helge überein. Ich finde "liefert" auch einen Tick schöner als "stellt bereit". > > section (des Debian-Archivs) -- Abschnitt? > > > > "Sektion" und "Bereich" wurden noch genannt, das gefällt mir persönlich > > nicht so. ("Melden Sie sich im Service-Bereich...") Synaptic > > übersetzt mit "Sektion", andere Übersetzungen sind nicht gängig. > > Also mir klingt »Abschnitt« zu linear, ich wäre entweder für Bereich > oder dann doch bei »Sektion« bleiben. Ich finde "Abschnitt" besser als "Sektion", habe aber auch nichts gegen den "Bereich". Es wird langsam verwirrend ... Matthias? Python? Condorcet? :-) Schönen Gruß, - -- Tobias "I don't care to belong to a club that accepts people like me as members." -- Groucho Marx -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFA79iWCqqEJ0Fs8twRAr5QAKCNaDd/M1yzKEHseUmjrvqcO1toBwCeNqV4 UbN3uEHeobD9nhif5K7fBDE= =QUTp -----END PGP SIGNATURE-----