Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 11/23

2013-01-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: frohes Neues. auch von meiner Seite: Ein frohes Neues Jahr. Den Rest mache ich dann wie gewünscht gegen die eingereichte Version, Handbuchseite für Handbuchseite. Ich hoffe, dass im Laufe des Januars abschließen zu können. Super. Vielen Dank. (Alles übernomme

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 11/23

2013-01-05 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Chris, frohes Neues. On Wed, Jun 20, 2012 at 09:34:12PM +0200, Chris Leick wrote: > #. type: Plain text > #: ../scripts/debdiff.1:173 > msgid "" > "The two configuration files I and I<~/.devscripts> are > " > "sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " > "li

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 11/23

2012-06-25 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Erik, Pfannenstein Erik: ich hab noch was vergessen: auch übernommen. Anbei die korrigierte Fassung. Gruß, Chris #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:148 msgid "" "When comparing source packages, also unpack tarballs found in the top level " "source directory to compare their

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 11/23

2012-06-25 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Erik, Pfannenstein Erik: ich hab was: Alles übernommen. Vielen Dank. Gruß, Chris -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4fe8bc46.6030...@

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 11/23

2012-06-21 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Moin, ich hab noch was vergessen: > #. type: Plain text > #: ../scripts/debrelease.1:20 > msgid "" > "Options may be given to B; except for the ones listed below, " > "they are passed on unchanged to B or B. The B " > "configuration files are also read by B as described below." > msgstr "" > "An

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 11/23

2012-06-21 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hi, ich hab was: > #. type: Plain text > #: ../scripts/debdiff.1:215 > msgid "" > "Normally the exit value will be 0 if no differences are reported and 1 if " > "any are reported. If there is some fatal error, the exit code will be 255." > msgstr "" > "Normalerweise wird der Rückgabewert 0 sein,

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 11/23

2012-06-20 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo, Hier wieder 100 Zeichenketten mit der Bitte um Korrektur. Unkorrigiert sind auch noch Teil 8 und 10. Gruß, Chris #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:148 msgid "" "When comparing source packages, also unpack tarballs found in the top level " "source directory to compare their conte