Hallo Thomas,
nach dem Anhang schreien und nichts sagen, geht natürlich nicht.
#. Type: password
#. Description
#: ../netams.templates:4001
msgid "NeTAMS administrator password confirmation:"
msgstr "Bestätigung des Passwort des NeTAMS-Administrators:"
s/Passwort/Passworts/
#. Type: error
#. D
Hallo Thomas,
nach dem Anhang schreien und nichts sagen, geht natürlich nicht.
#. Type: password
#. Description
#: ../netams.templates:4001
msgid "NeTAMS administrator password confirmation:"
msgstr "Bestätigung des Passwort des NeTAMS-Administrators:"
s/Passwort/Passworts/
#. Type: error
#. D
Hallo Tom,
On Mon, Jan 18, 2010 at 09:43:05PM +0100, Thomas Müller wrote:
> Am Montag, 18. Januar 2010 schrieb Thomas Müller:
> > Am Sonntag, 17. Januar 2010 schrieb Christian Perrier:
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../netams.templates:5001
> msgid ""
> "The two passwords you entered were n
Ooops - nun mit Anhang!
Danke Martin
Am Montag, 18. Januar 2010 schrieb Thomas Müller:
> Am Sonntag, 17. Januar 2010 schrieb Christian Perrier:
> > Hi,
> >
> > The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> > netams. This process has resulted in changes that may make your
Hier nun die aktualisierte Übersetzung.
Mir auch 'nen Anhang :-)
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Am Sonntag, 17. Januar 2010 schrieb Christian Perrier:
> Hi,
>
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> netams. This process has resulted in changes that may make your
> existing translation incomplete.
>
> A round of translation updates is being launched to synchro
>>> msgid "Please enter non-empty password."
>>> msgstr "Bitten geben Sie ein nicht-leeres Passwort an."
> Ich hatte das schon mal nachgelesen. In diesem Fall ist der Bindestrich
> falsch. Es muss »nicht leeres« heißen.
Is es in diesem Fall nicht ausreichend zu schreiben:
"Bitte geben Sie ein Pa
Thomas Müller schrieb:
Wie immer mit Kritik zurück.
Hallo Tom,
habe es auch mal durchgelesen. Bis auf das von Jens entdeckte
»nicht-leere« sieht das gut aus.
Gruß,
Chris
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contac
Jens Seidel schrieb:
Thomas Müller wrote:
msgid "Please enter non-empty password."
msgstr "Bitten geben Sie ein nicht-leeres Passwort an."
Bitte
Weiß jemand, ob nicht-leer im Deutschen OK ist? Ich dachte auf dieser Liste
hätte ich auch mal mitbekommen, dass es problematisch sein könnt
Hallo Thomas,
On Fri, Jan 01, 2010 at 11:42:40PM +0100, Thomas Müller wrote:
> Wie immer mit Kritik zurück.
ich habe es nur kurz überflogen, es sollte vielleicht noch einmal von jemand
anderem kritisch gelesen werden.
> msgid "Please enter non-empty password."
> msgstr "Bitten geben Sie ein nich
Wie immer mit Kritik zurück.
Danke,
Tom
--
Thomas Müller (Thomas Mueller)
E-Mail: thomas.muel...@tmit.eu
Packages:
http://qa.debian.org/developer.php?login=thomas.muel...@tmit.eu
Powered by Debian
# Translation of po-debconf template to German
# This file is distributed under the same lice
11 matches
Mail list logo