Moin,
die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt.
Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu dem
vierten Teil der angehängten Seite (~ 94 Zeichenketten) geben könntet.
Praktisch alle Zeichenketten sind weniger als ein Satz.
Diese Datei enthält die BEZEICHNUNGS-Zeichenk
Hallo Mario,
On Fri, May 17, 2019 at 10:30:47PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable
> msgid ""
> "B(3) \\(em Get the file descriptor, I/O events and time-"
> "out to wait for from a message bus object"
> msgstr ""
> "B(3) \\(em Ermittelt aus einem N
Moin,
die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt.
Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu
dem zwanzigsten Teil der angehängten Seite (~ 20 Zeichenketten) geben
könntet.
Da diese Datei phasenweise eine Bleiwüste ist, habe ich kleinere
Teile geschnürt.
Vielen Dank &
Hallo Mario,
On Fri, May 17, 2019 at 11:02:33PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable
> msgid ""
> "Processes started by the service manager are executed with an environment "
> "variable block assembled from multiple sources\\&. Processes started by t
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"Processes started by the service manager are executed with an environment "
"variable block assembled from multiple sources\\&. Processes started by the "
"system service manager generally do not inherit environment variables
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B(3) \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"
Hier halte ich »Fehlerbehandlung« für den gängigeren Begriff.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B(3) \\(em Get the file d
Hallo Florian,
On Fri, May 17, 2019 at 03:56:42PM +0200, Florian Rehnisch wrote:
> Ich habe mir eine PO-Vorlage für die localedef(1) erzeugt
> und übersetzt.
>
> Hier nun die letzten 30 Zeichenketten, mit der Bitte um
> dankbar angenommene Kritik.
>
> ,---
> | Ein schöne Übersetzung für ‚repertoi
On Fri, May 17, 2019 at 03:56:42PM +0200, Florian Rehnisch wrote:
Das war natürlich der vierte Teil der Vorlage …
Moin Liste!
Ich habe mir eine PO-Vorlage für die localedef(1) erzeugt
und übersetzt.
Hier nun die letzten 30 Zeichenketten, mit der Bitte um
dankbar angenommene Kritik.
,---
| Ein schöne Übersetzung für ‚repertoire map‘ finden …
`---
Vorratsabbildungstabellen ist mir zu lang,
https://translati
9 matches
Mail list logo