[RFR] man://manpages-de/systemd.index.7.po (Teil 4/10)

2019-05-17 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Moin, die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt. Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu dem vierten Teil der angehängten Seite (~ 94 Zeichenketten) geben könntet. Praktisch alle Zeichenketten sind weniger als ein Satz. Diese Datei enthält die BEZEICHNUNGS-Zeichenk

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd.index.7.po (Teil 3/10)

2019-05-17 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Mario, On Fri, May 17, 2019 at 10:30:47PM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable > msgid "" > "B(3) \\(em Get the file descriptor, I/O events and time-" > "out to wait for from a message bus object" > msgstr "" > "B(3) \\(em Ermittelt aus einem N

[RFR] man://manpages-de/systemd.exec.5.po (Teil 20/23)

2019-05-17 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Moin, die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt. Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu dem zwanzigsten Teil der angehängten Seite (~ 20 Zeichenketten) geben könntet. Da diese Datei phasenweise eine Bleiwüste ist, habe ich kleinere Teile geschnürt. Vielen Dank &

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd.exec.5.po (Teil 19/23)

2019-05-17 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Mario, On Fri, May 17, 2019 at 11:02:33PM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable > msgid "" > "Processes started by the service manager are executed with an environment " > "variable block assembled from multiple sources\\&. Processes started by t

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd.exec.5.po (Teil 19/23)

2019-05-17 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo Helge, #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "" "Processes started by the service manager are executed with an environment " "variable block assembled from multiple sources\\&. Processes started by the " "system service manager generally do not inherit environment variables

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd.index.7.po (Teil 3/10)

2019-05-17 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo Helge, #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "B(3) \\(em sd-bus error handling" msgstr "B(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung" Hier halte ich »Fehlerbehandlung« für den gängigeren Begriff. #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "" "B(3) \\(em Get the file d

Re: [RFR] man://manpages-de/localedef.1.po (Teil 3/4)

2019-05-17 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Florian, On Fri, May 17, 2019 at 03:56:42PM +0200, Florian Rehnisch wrote: > Ich habe mir eine PO-Vorlage für die localedef(1) erzeugt > und übersetzt. > > Hier nun die letzten 30 Zeichenketten, mit der Bitte um > dankbar angenommene Kritik. > > ,--- > | Ein schöne Übersetzung für ‚repertoi

[RFR] man://manpages-de/localedef.1.po (Teil 4/4)

2019-05-17 Diskussionsfäden Florian Rehnisch
On Fri, May 17, 2019 at 03:56:42PM +0200, Florian Rehnisch wrote: Das war natürlich der vierte Teil der Vorlage …

Re: [RFR] man://manpages-de/localedef.1.po (Teil 3/4)

2019-05-17 Diskussionsfäden Florian Rehnisch
Moin Liste! Ich habe mir eine PO-Vorlage für die localedef(1) erzeugt und übersetzt. Hier nun die letzten 30 Zeichenketten, mit der Bitte um dankbar angenommene Kritik. ,--- | Ein schöne Übersetzung für ‚repertoire map‘ finden … `--- Vorratsabbildungstabellen ist mir zu lang, https://translati