[RFR] man://manpages-de/xz.1.po (Teil 09/12)

2019-04-11 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo zusammen, anbei Teil 09/12 der Handbuchseite zu xz (84 Strings). Bitte um konstruktive Kritik. Gruß Mario #. type: SH #, no-wrap msgid "ROBOT MODE" msgstr "ROBOTER-MODUS" #. type: Plain text msgid "" "The robot mode is activated with the B<--robot> option. It makes the output " "of B easi

Re: [RFR] man://manpages-de/xz.1.po (Teil 08/12)

2019-04-11 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo Helge, Am Mi., 10. Apr. 2019 um 21:04 Uhr schrieb Helge Kreutzmann : > > #. type: Plain text > > msgid "Elapsed time in the format M:SS or H:MM:SS." > > msgstr "Die vergangene Zeit im Format M:SS oder H:MM:SS." > > s/vergangene/abgelaufene/ > Das ist für mich synonym. > > #. type: Plain te

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd.netdev.5.po (Teil 2/15)

2019-04-11 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo Helge, in den übersetzten Strings habe ich keine Fehler oder Unstimmigkeiten gefunden. Ein Versuch, einen der anderen Strings zu übersetzen: #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "" "ERSPAN mirrors traffic on one or more source ports and delivers the mirrored traf

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd.netdev.5.po (Teil 1/15)

2019-04-11 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo Helge, Am Mi., 10. Apr. 2019 um 20:09 Uhr schrieb Helge Kreutzmann : > > Moin Mario, > On Tue, Apr 09, 2019 at 09:57:16PM +0200, Mario Blättermann wrote: > > Am Di., 9. Apr. 2019 um 21:06 Uhr schrieb Helge Kreutzmann > > : > > > […] > > > > > > #. type: tbl table > > > > > > #: archlinux deb