Re: [RFR] po://dpkg/scripts/po/de.po (Teil 8)

2015-10-31 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Chris, vielen Dank! Viel Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep f

Re: [RFR] po://krb5/po/de.po Teil 9/18

2015-10-31 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Chris, in diesem Fall sind viele immer wiederkommende Punkte, die ich am Anfang nur ein paar Mal exemplarisch anmerke. Sofern Du zustimmst, müsstest Du sie dann systematisch aktualisieren, einige Zeichenketten müssten dann auch mehrere Änderungen erfahren. #: ../../src/lib/gssapi/generic/di

Re: deutsche Programm-Meldungen und -dialoge finden

2015-10-31 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Markus, On Fri, Oct 30, 2015 at 10:58:44AM +0100, markus.hier...@freenet.de wrote: > Hallo Helge und Mitlesende, > Helge Kreutzmann schrieb am 11. Oktober 2015 um 10:34 > > > > Wie kommt man aber an die Dokumentation / Übersetzung, wenn man das > > > Programm nicht installieren will? > >

Translation of Denemo

2015-10-31 Diskussionsfäden Joe Dalton
Hi all, Denemo is looking for translators. Version 2.0 has just been released with the following stats: Catalan 3467/5259 active translator Czech 5005/5259 active translator Danish 3302/5259 active translator English (British) no active translator French 2728/5259 active translator German 226/525

Re: Gegengelesener Teil 16 von Re: debian-faq 5.0.1: Please translate the package debian-faq

2015-10-31 Diskussionsfäden Markus Hiereth
Hallo Holger und Mitlesende, Holger Wansing schrieb am 31. Oktober 2015 um 09:20 > > s > > /Anwender müssen den Quelltext des neusten Kernels (oder des Kernels > > ihrer Wahl) separat von der favorisierten Linux-Archivseite > > herunterladen, > > /Anwender laden sich den Quellcode des neuesten Ke

Re: deutsche Programm-Meldungen und -dialoge finden

2015-10-31 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, markus.hier...@freenet.de wrote: > Helge Kreutzmann schrieb am 11. Oktober 2015 um 10:34 > > Wenn Du noch irgendwo genug Platz für den Git-Checkout hast, dann > > gehst Du in Schritt 3) alternativ auf den Link »browse« hinter »Git«. > > Dort steht auch, wie Du den Quelltext auschecken kannst.

Re: Gegengelesener Teil 16 von Re: debian-faq 5.0.1: Please translate the package debian-faq

2015-10-31 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, markus.hier...@freenet.de wrote: > #. type: > #: debian-faq.sgml:51 kernel.sgml:39 > msgid "" > "Users must separately download the source code for the most recent kernel " > "(or the kernel of their choice) from their favorite Linux archive site, " > "unless a linux-source-version package is