Re: [RFR] po-debconf://uswsusp/debian/po/de.po

2012-09-02 Diskussionsfäden Chris Leick
HalloHolger, Holger Wansing: David Prévot: You are noted as the last translator of the debconf translation for uswsusp. Ich springe mal für Helge ein. Hier das diff zur Korrekturlesung. msgid "Offset of swap file's header:" -msgstr "" +msgstr "Offset des Headers der Swap-Datei:" s/Offset/V

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 23/23

2012-09-02 Diskussionsfäden Chris Leick
Bernhard R. Link: * Chris Leick: der Patch; Genitiv: des Patch[es], Plural: die Patches, selten: das Patch; Genitiv: des Patch[s], Plural: die Patchs Ich persöhnlich kannte bisher nur ersteres und wäre persöhnlich für den grammatikalisch maskulinen Patch mit Pluralbildung mit -"es". Mir war

[RFR] po-debconf://uswsusp/debian/po/de.po

2012-09-02 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hallo, David Prévot wrote: > You are noted as the last translator of the debconf translation for > uswsusp. The English template has been changed, and now some messages > are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > I would be grateful if you could take the time and update it. > Pleas

uswsusp 1.0+20110509-2: Please update debconf PO translation for the package uswsusp

2012-09-02 Diskussionsfäden kix
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for uswsusp. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or