Hi,
Helge Kreutzmann wrote:
> > Ich fasse mal kurz zusammen:
> > Definitiv so geschrieben hat es keiner, aber zwischen den Zeilen gelesen
> > sehen sich Frank, Martin und Gerfried alle nicht mehr als Koordinatoren.
>
> Zustimmung von meiner Seite.
Zustimmung wofür?
Oder wogegen?
Holger
--
=
Hallo Helge,
danke für das Kümmern.
Soll ich die Übersetzung für Dich einreichen?
Das ist nicht mehr nötig.
Viele Grüße,
Martin
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive:
Hallo,
folgende Übersetzungen sind derzeit offen, d.h. die Ursprungsvorlage
hat sich geändert, aber es ist noch kein ITT/RFR auf die Liste dazu
gekommen:
grub2 95% (38t;2f;0u) de.po Martin Eberhard Schauer
dictionaries-common 80% (25t;2f;4u) de.po Rene Engelhard
clamav
Hallo Holger,
On Wed, Jun 29, 2011 at 10:06:16AM +0200, Holger Wansing wrote:
> Gerfried Fuchs wrote:
> > > Übersetzungskoordinator(en):
> > > Frank Lichtenheld
> > > Martin Schulze
> > >
> > > http://www.debian.org/intl/German/credits_website
> > >
> > > Aktuelle Übersetzungsarbeit:
> > >
> > >
Hallo Martin,
On Sat, Jun 25, 2011 at 04:51:16PM +0200, Holger Wansing wrote:
> Hallo,
>
> "Martin Schauer" wrote:
>
> Ich habe nichts zu meckern gefunden, nur...
>
> > msgstr ""
> > "Project-Id-Version: vidalia 0.2.10-2\n"
>
> vielleicht solltest du hier die Version auf Stand bringen
> (0.3.0
Hallo Martin,
On Sat, Aug 13, 2011 at 09:23:24PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> reichst Du die Übersetzung dann ein?
Soll ich die Übersetzung für Dich einreichen?
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys.
Hallo Martin,
On Sat, May 14, 2011 at 04:44:23PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> On Fri, May 13, 2011 at 09:38:59PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:
> > Da ich der Form noch nicht genüge getan und es Colin, zugleich
> > Debian-Betreuer
> > und Upstream, schon zu den Akten genommen hat:
>
>
Hallo Martin,
On Mon, May 09, 2011 at 12:22:37PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:
> Hallo Liste,
>
> im Rahmen der Tux-Paint-Übersetzung kam die Frage nach der Übersetzung von
> Touchscreen auf:
> #: ../tuxpaint-config2.cxx:1583
> msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen d
Hallo,
da Erik anscheinend das Thema nicht weiter verfolgt und irgendwann
diese Diskussion ja auch mal in einen Wortlisteneintrag münden sollte,
habe ich sie mal zusammengefasst, erst etwas breiter, dann im
knapp:
Erik Ester:
Ich würde in der Wortliste Befehlszeile durch Kommandozeile ersetzen
od
Hallo,
On Sun, Aug 14, 2011 at 12:10:11PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo,
> On Sun, Mar 06, 2011 at 12:06:39PM +0100, Holger Wansing wrote:
> > Daher vielleicht:
> >
> >* panel - Panel (bei KDE/GNOME), je nach Kontext auch Leiste,
> > Bedienleiste, Statusleiste, Schalttafel oder
Hallo,
ist eingereicht.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep
11 matches
Mail list logo