Jetzt ist aus Versehen doch noch mal mein Blick auf den Anfang der
angehängten Datei gefallen...
* Chris Leick [110911 18:33]:
> "This manual page documents the GNU version of B. GNU B searches
> "
> "the directory tree rooted at each given file name by evaluating the given "
> "expression from
Erledigt.
--
Wanna join Google+?
Get your invitation here!
---
Linux User: 499744
Linux Machine: 434256
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.or
Hallo Holger,
On Sun, Sep 11, 2011 at 12:02:15PM +0200, Holger Wansing wrote:
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
> msgid ""
> "Kernel packages will no longer run a specific ramdisk creator. The ramdisk "
> "creator package must install a script in /
Hallo Holger,
On Sun, Sep 11, 2011 at 12:20:21PM +0200, Holger Wansing wrote:
> Helge Kreutzmann wrote:
> > anbei die aktualisierte Übersetzung der Spamprobe-Debconf-Vorlage, im
> > Größtenteil nur die aktualisierte Versionsnummern; wie gewöhnlich mit
> > meiner Bitte um konstruktive Kritik.
>
>
Hallo Chris,
On Sun, Sep 11, 2011 at 11:59:01AM +0200, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
>> anbei die aktualisierte Übersetzung der Spamprobe-Debconf-Vorlage, im
>> Größtenteil nur die aktualisierte Versionsnummern; wie gewöhnlich mit
>> meiner Bitte um konstruktive Kritik.
>>
>>
>> P.S. Auf d
Hi,
Helge Kreutzmann wrote:
> anbei die aktualisierte Übersetzung der Spamprobe-Debconf-Vorlage, im
> Größtenteil nur die aktualisierte Versionsnummern; wie gewöhnlich mit
> meiner Bitte um konstruktive Kritik.
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Upgrading to Berkeley DB 5.1
Hallo,
hier zwei neue Strings aus der debconf-Übersetzung von
linux-2.6 zum Review:
Holger
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Ramdisk configuration must be updated"
msgstr "Aktualisierung der Ramdisk-Konfiguration erforderlich"
#. Type: error
Helge Kreutzmann:
anbei die aktualisierte Übersetzung der Spamprobe-Debconf-Vorlage, im
Größtenteil nur die aktualisierte Versionsnummern; wie gewöhnlich mit
meiner Bitte um konstruktive Kritik.
P.S. Auf der Seite haben sich bereits einige zu erledigende
Debconf-Vorlagen angesammelt :-))
Hallo,
Helge Kreutzmann wrote:
> im großen und ganzen sieht Deine Änderung gut aus. An die Übersetzung
> der amerikanischen Zeitzoenen (Mounten, Estern, ...) hatte ich mich
> nicht rangetraut. Und bei Ponape nehme ich an, hast Du noch
> umfangreicher als ich recherchiert?
Die amerikanischen Zeit
Hallo,
anbei die aktualisierte Übersetzung der Spamprobe-Debconf-Vorlage, im
Größtenteil nur die aktualisierte Versionsnummern; wie gewöhnlich mit
meiner Bitte um konstruktive Kritik.
Vielen Dank & Grüße
Helge
P.S. Auf der Seite haben sich bereits einige zu erledigende
Debco
Hallo Holger,
im großen und ganzen sieht Deine Änderung gut aus. An die Übersetzung
der amerikanischen Zeitzoenen (Mounten, Estern, ...) hatte ich mich
nicht rangetraut. Und bei Ponape nehme ich an, hast Du noch
umfangreicher als ich recherchiert?
Den alten Teil (den ich ja auch ganz gut kenne :-)
11 matches
Mail list logo