[BTS#639322] po://ghemical/po/de.po

2011-08-25 Diskussionsfäden Chris Leick
ist eingereicht -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4e56c631.6070...@vollbio.de

Re: [Website] News vom 02.11.2010 und 04.09.2011

2011-08-25 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Pfannenstein Erik wrote: > Hallo zusammen, > > noch diese zwei Übersetzungen, dann ist die Übersetzungslücke im Jahr 2010 > gestopft. > > Wer Lust und Zeit hat, kann sie sich mal ansehen und Senf dazugeben. Die > Tabellen > aus der Nachricht zu Debian 5.0.6 habe ich gesondert bearbeitet,

Re: [Website] News vom 02.11.2010 und 04.09.2011

2011-08-25 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Erik, Pfannenstein Erik: noch diese zwei Übersetzungen, dann ist die Übersetzungslücke im Jahr 2010 gestopft. Als ich die Überschrift sah, dachte ich schon, die Übersetzer hätten nun mehr Zeit bekommen. ;-) < --- > 50c50 < --- > Warum hast Du »Font« nicht

Re: [RFR] man://debarchiver/po/de.po

2011-08-25 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: anbei meine Übersetzung der Handbuchseite von Debarchiver. Das Original ist leider teilweise schwer zu lesen, daher viel mir auch die Übersetzung nicht immer leicht. Der Fehlerbericht gegen das Original wird diesmal recht lang. # type: textblock # FIXME that

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-25 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, "Bernhard R. Link" wrote: > Ich mag hier vielleicht etwas spät dran sein, aber was ist ein > "Debian-Betreuer"? > > Ich persöhlich denke, dass ich "Debian Leitfaden für neue > Paket-Betreuer" am besten verstehen würde, wenn ich noch nicht wüsste, > was gemein ist. Was uns wieder mal zu eine

[Website] News vom 02.11.2010 und 04.09.2011

2011-08-25 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo zusammen, noch diese zwei Übersetzungen, dann ist die Übersetzungslücke im Jahr 2010 gestopft. Wer Lust und Zeit hat, kann sie sich mal ansehen und Senf dazugeben. Die Tabellen aus der Nachricht zu Debian 5.0.6 habe ich gesondert bearbeitet, das Ergebnis nennt sich »Tabelle.diff«. Gru

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-25 Diskussionsfäden Bernhard R. Link
* Holger Wansing [110825 21:23]: > Letzteres muss nicht verändert werden, dort wird bereits die > vorgeschlagene, favorisierte Variante "Leitfaden für neue Debian-Betreuer" > verwendet wird. Ich mag hier vielleicht etwas spät dran sein, aber was ist ein "Debian-Betreuer"? Ich persöhlich denke, d

[BTS#639310] po-debconf://gitalist/po/de.po

2011-08-25 Diskussionsfäden Chris Leick
ist eingereicht -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4e56a47e.3060...@vollbio.de

[BTS#639308] po://multistrap/po/de.po

2011-08-25 Diskussionsfäden Chris Leick
ist eingereicht -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4e56a1ab.2070...@vollbio.de

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-25 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hallo, Pfannenstein Erik wrote: > dem möchte ich mich anschließen. > > On Monday 22 August 2011 16:40:00 Erik Esterer wrote: > > Hallo Leute! > > > > Der »Debian New Maintainers' Guide« wird auf der Website > > unterschiedlich übersetzt. Bunt gemischt mit »Anleitung für zukünftige > > Debian-Be

kexec-tools 1:2.0.2-3: Please update debconf PO translation for the package kexec-tools

2011-08-25 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for kexec-tools. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishli

[RFR] man://debarchiver/po/de.po

2011-08-25 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, anbei meine Übersetzung der Handbuchseite von Debarchiver. Das Original ist leider teilweise schwer zu lesen, daher viel mir auch die Übersetzung nicht immer leicht. Der Fehlerbericht gegen das Original wird diesmal recht lang. Ansonsten bitte ich wie üblich um konstruktive Kritik an meiner