Hallo Martin,
sieht gut aus.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help kee
Hallo Martin,
schaut fein aus.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help
Hallo Martin,
sieht fein aus.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help ke
Hallo Martin,
On Fri, Sep 03, 2010 at 12:07:47PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:
> #. type: Plain text
> #: ../english/manpages/man4/null.4:30
> msgid "Data written to a B or B special file is discarded."
> msgstr "In die Geräte B oder B geschriebene Daten werden
> verworfen."
Ist »Gerät« d
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c8112cc.5030...@gmx.de
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c8110df.1000...@gmx.de
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c810e59.7070...@gmx.de
Tobias Quathamer wrote:
12 übersetzte Meldungen, 8 ungenaue Übersetzungen, 3 unübersetzte Meldungen.
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
msgid
Am Freitag, den 03.09.2010, 15:36 +0200 schrieb Martin Eberhard Schauer:
> Hallo Tobias,
>
> das war ja eine ganze Menge :-(
Naja, wer nach Korrekturlesern ruft ... ;-)
> +"Konsole starten; (c) X starten \\(em es wird die erste freie Konsole suchen
> "
> +"und die Ausgabe darauf anzeigen«. (Es
Hallo Tobias,
das war ja eine ganze Menge :-(
Es sollte jetzt alles eingearbeitet sein. Ich habe kein msgcat über die
Datei
laufen laufen, damit der Diff nicht zu groß wird.
"Prozess auf der angegebenen Konsole starten; (c) X starten \\(em es "
"wird die erste freie Konsole verwenden. (Es gib
Am Donnerstag, den 02.09.2010, 18:15 +0200 schrieb Helge Kreutzmann:
> On Thu, Sep 02, 2010 at 10:49:44AM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: ../english/manpages/man3/isatty.3:47
> > msgid ""
> > "B() returns 1 if I is an open file descriptor referring to a "
> > "
Am Freitag, den 03.09.2010, 08:35 +0200 schrieb Martin Eberhard Schauer:
> # translation of console.4.po to German
> # Copyright (C) 2010, E.
> #
> # Martin , 2010.
> # Martin Eberhard Schauer , 2010.
Kannst Du das noch ein bisschen aufräumen, bitte?
> # type: Plain text
> #: console.4:24
> msgid
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c80e758.6060...@gmx.de
Hallo!
> Chris Leick wrote:
> > > Wieso an den falschen?
> > > Die Mail wurde an mich und an die Liste geschickt. Das ist Standard.
> >
> > Die, die ich erhielt, war an mich und die Liste adressiert.
>
> Hmm, komisch, dass sie dann auf der Liste nicht angekommen ist.
> Na, ist jetzt eh egal.
Is
22 Zeichenketten
null.4.po
Description: application/gettext
23 Zeichenketten
pow10.3.po
Description: application/gettext
18 Zeichenketten
memcmp.3.po
Description: application/gettext
21 Zeichenketten
memccpy.3.po
Description: application/gettext
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c80ae5a.9000...@gmx.de
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c80acaf.2070...@gmx.de
Tobias Quathamer wrote:
11 übersetzte Meldungen, 9 ungenaue Übersetzungen.
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-V
Tobias Quathamer wrote:
11 übersetzte Meldungen, 9 ungenaue Übersetzungen, 4 unübersetzte Meldungen.
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
msgid
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c80a58c.3020...@gmx.de
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c809def.7040...@gmx.de
24 matches
Mail list logo