Re: [RFR] po://tar/po/de.po

2006-03-25 Diskussionsfäden Sven Joachim
Hallo Holger, ich hätte noch ein paar kleine Verbesserungsvorschläge anzubringen und einen Fehler zu korrigieren: In Zeile 1512-1515 geht es um _harte_ Links, nicht um symbolische. Mit der Option "--check-links", um die es hier geht, überprüft tar ob alle harten Links, die eine Datei hat, auch im

Re: Neudiskutierung von His tory, scroll, ...? (Re: Hilfe für Emacs Re ferenzkarte erwünscht)

2006-03-25 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Jens, On Sat, Mar 25, 2006 at 04:35:24PM +0100, Jens Seidel wrote: > On Sat, Mar 25, 2006 at 02:34:38PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > > On Sun, Mar 19, 2006 at 06:09:17PM +0100, Jens Seidel wrote: > > > Mit Emacs kenne ich mich fast gar nicht aus. Naja, ich habe rollen > > > überall durch

Problematischer Berater

2006-03-25 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, ich hatte vor ein paar Wochen den Berater (Consultant) tecvd übersetzt und hätte gerne Meinungen zur Übersetzung. Im folgenden habe ich mal geschachtelt deutsch und englisch eingefügt, für Kommentare bin ich dankbar. TecVD ist auf Sicherheit und Open Source-Implementationen spezialisiert,

Neudiskutierung von History , scroll, ...? (Re: Hilfe für Emacs Refere nzkarte erwünscht)

2006-03-25 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Sat, Mar 25, 2006 at 02:34:38PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > On Sun, Mar 19, 2006 at 06:09:17PM +0100, Jens Seidel wrote: > > Mit Emacs kenne ich mich fast gar nicht aus. Naja, ich habe rollen > > überall durch scrollen ersetzt, da ich letzteres verständlicher finde. > > Rollen ist konsens

Qualitätssicherung : QA oder QS?

2006-03-25 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, vor einigen Ausgaben in der DWN gab es eine Diskussion unter einigen Übersetzern, ob wir allgmeine Qualitätssicherung mit QS oder QA ausdrücken sollten. Ich bin für QS: Das ist eine gängige deutsche Abkürzung (z.B. im ISO 900x-Umfeld). Die Ausnahme wäre das Debian-QA-Team, das als solche ein

Re: [RFR] po://tar/po/de.po

2006-03-25 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Fri, Mar 24, 2006 at 11:45:29PM +0100, Holger Wansing wrote: > Wie schon öfter, habe ich ein paar Strings als fuzzy markiert, > bei denen ich gerne noch zusätzliche Meinungen hätte. > msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" > msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig.\n" Hier, und bei einigen folg

Re: Hilfe für Emacs Refer enzkarte erwünscht

2006-03-25 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, On Sun, Mar 19, 2006 at 10:20:02PM +0100, Jens Seidel wrote: > Ja, auch in dieser Mail verwendest du im Betreff "Emacs Referenzkarte", > obwohl es definitiv "Emacs-Referenzkarte" heißt. Keine Angst, die > Schreibweise ohne Bindestrich ist mit Sicherheit auch sehr gebräuchlich, > wohl aber wi

Re: Hilfe für Emacs Refer enzkarte erwünscht

2006-03-25 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Moin, On Sun, Mar 19, 2006 at 06:09:17PM +0100, Jens Seidel wrote: > Solche Referenzkarten sind wichtig, insbesondere für Neulinge. Ja. > Mit Emacs kenne ich mich fast gar nicht aus. Naja, ich habe rollen > überall durch scrollen ersetzt, da ich letzteres verständlicher finde. Rollen ist konsens

Re: [RFR] po://tar/po/de.po

2006-03-25 Diskussionsfäden Jutta Wrage
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Am 24.03.2006 um 23:45 schrieb Holger Wansing: "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details."

Re: Hilfe für Emacs Referenzkarte erwünscht

2006-03-25 Diskussionsfäden Jutta Wrage
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Am 19.03.2006 um 14:47 schrieb Sebastian Kapfer: "expand, expansion" - manchmal passt wohl "Ausschreiben", aber nicht immer. Ersetzung? Auswertung? erweitern, expandieren Erweiterung, Expandierung Tag: Markierung, Zeiche