On Sat, Mar 05, 2005 at 03:01:43PM +0100, Holger Levsen wrote:
> Hi,
>
> angehängt ist ein Patch, der
> debian-www/webwml/german/misc/children-distros.wml von 1.44 auf 1.47
> aktualisiert. Ist der Patch _technisch_ in Ordnung ?
Ah, prima. Ich habe deinen Patch gerade eingespielt. Er ist soweit
Gugggugg,
ich bin ein wenig verwundert, warum Du eine exakte Uebersetzung des Wortes
flag verwenden willst! Denkst Du nicht, dass es sinnvoller waere, das Wort
sinngemaess zu uebersetzen, damit ein User sich auch etwas darunter
vorstellen kann? Einige Woerter aus der englischen Computersprac
Gugggugg,
ich bin ein wenig verwundert, warum Du eine exakte Uebersetzung des Wortes
flag verwenden willst! Denkst Du nicht, dass es sinnvoller waere, das Wort
sinngemaess zu uebersetzen, damit ein User sich auch etwas darunter
vorstellen kann? Einige Woerter aus der englischen Computersprac
Gugggugg,
ich bin ein wenig verwundert, warum Du eine exakte Uebersetzung des Wortes
flag verwenden willst! Denkst Du nicht, dass es sinnvoller waere, das Wort
sinngemaess zu uebersetzen, damit ein User sich auch etwas darunter
vorstellen kann? Einige Woerter aus der englischen Computersprac
Quoting Wolfgang Rohdewald ([EMAIL PROTECTED]):
> Package: iso-codes
> Version: 0.44-1
> Severity: wishlist
>
>
> At least all european languages should be translated.
I leave the comment that european languages are important to you I
usually avoid such comment which may hurt people's feelin
Hallo,
On Sat, Mar 05, 2005 at 03:37:35PM +0100, Martin Zobel-Helas wrote:
> Mit Depot asoziiere ich irgendwie sowas wie Waffenlager. Ist sowas
> wirklich gewollt? Mit Paketarchiv kann ich mich irgendwie mehr
> anfreunden.
Ich kenne auch ein Straßenbahndepot. Und das assoziiere ich nicht mit
Waffe
Hello Holger,
On Sat, Mar 05, 2005 at 03:01:43PM +0100, Holger Levsen wrote:
> Darin befand sich u.a. das Wort "package repository", das
> in http://wiki.debian.net/?Wortliste (unter "repository") mit "Paketdepot"
> übersetzt wird.
>
> dict.leo.org schlägt noch Fundgrube und Endlager vor, /usr/b
Hi,
angehängt ist ein Patch, der
debian-www/webwml/german/misc/children-distros.wml von 1.44 auf 1.47
aktualisiert. Ist der Patch _technisch_ in Ordnung ?
Darin befand sich u.a. das Wort "package repository", das
in http://wiki.debian.net/?Wortliste (unter "repository") mit "Paketdepot"
übers
8 matches
Mail list logo