Hi!
Angefangen mit den Debian-Abkürzungen habe ich ein Wörterbuch-Projekt
begonnen.
Bisher vorhanden:
- dward - Debian Women Acronym Reference Dictionary
- HTML-Seiten mit Übersetzungen in verschiedenen Sprachen
- Glossare mit Worterklärungen
- jeweils die zugehörigen Dateien für das Dict-Protoko
Sorry,
hier ist der Beginn der Diskussion:
http://lists.debian.org/debian-l10n-german/2004/08/msg00059.html
bzw. hier die Übersicht.
http://lists.debian.org/debian-l10n-german/2004/08/threads.html
Gruß Frank
On Thu, 2 Sep 2004 17:35:19 +0200
Frank Ebert <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hallo,
>
Hallo,
zu diesem Thema gab es vor kurzem schonmal eine Diskussion. Im Archiv wirst du
diese sicher finden. Das Ergebnis der Diskussion ist mir ATM nicht bekannt.
Gruß Frank
On Thu, 02 Sep 2004 17:14:58 +0200
Sabine Hahn <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hallo,
>
> ich bin neu hier und hätte da mal
Hallo,
ich bin neu hier und hätte da mal eine Frage:
Gilt bei den Übersetzungen der Paketbeschreibungen neue oder alte
Rechtschreibung? Ich hatte in einer Paketbeschreibung "des weiteren" (alte
RS) auf "des Weiteren" (neue RS) geändert und habe heute prompt zweimal
den gleichen Änderungswunsch z
4 matches
Mail list logo