Hi!
Angefangen mit den Debian-Abkürzungen habe ich ein Wörterbuch-Projekt begonnen.
Bisher vorhanden: - dward - Debian Women Acronym Reference Dictionary - HTML-Seiten mit Übersetzungen in verschiedenen Sprachen - Glossare mit Worterklärungen - jeweils die zugehörigen Dateien für das Dict-Protokoll
Das Programm, daß die Seiten und die Dict-Dateien zusammenbaut, ist noch nicht ganz fertig. Es fehlt noch Unicode-Unterstützung (es liegen bereits bulgarische Übersetzungen vor), und ich bin mir nicht nicht ganz einig, was ich mit der Verlinkung der Abkürzungen mache. Außerdem müssen die Source-Dateien natürlich weiter überarbeitet und erweitert werden.
Wer sich das mal ansehen will:
http://www.witch.westfalen.de/debian-women/
- Im Haptverzeichnis befinden sich das dward.html und die mit der jeweiligen Sprachendung (z. B.) "_de" versehenen HTML-Seiten
- In source befinden sich die Textdateien mit den Übersetzungen und Erklärungen und die missing_<lang>-Dateien mit fehlenden Übersetzungen in den verschiedenen Sprachen
- In dict liegen die Dateien, die man in den Dictd für das Dict-Protokoll einbinden kann
Auch wenn die Entwicklung auf Debian-Women zurückgeht, sind natürlich Kommentare, Mitarbeit und Erweiterungswünsche auch von anderen erwünscht.
Gruß
Jutta
-- http://www.witch.westfalen.de http://witch.muensterland.org