* Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> [2003-10-31 17:00]:
> On Thu, Oct 30, 2003 at 02:20:23PM +0100, Gerfried Fuchs wrote:
>> ... dann ist das eine Änderung, die im _Original_ zu passieren hat -->
>> bitte an den Paketbetreuer weiterleiten, nicht die Übersetzung vom
>> Original trennen.
>
> Mmm
Hallo Matthias,
On Fri, Oct 31, 2003 at 07:36:25PM +0100, Matthias Lutz wrote:
> # package:checkpolicy
> Description: SELinux policy compiler
> This package provides a "checkpolicy", a program to compile
> Security-enhanced Linux (SELinux) security policy files.
> Description-de: Policy-Compi
On Fri, Oct 31, 2003 at 05:31:36PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo,
> ich würde das unübersetzt lassen. Weder Sockel noch Buchse würden
> einem deutschen Leser in diesem Zusammenhang wohl etwas sagen.
> Oder gibt es hierfür bereits eine korrekte Übersetzung?
Ich habe immer nur "Socket" gele
On Fri, Oct 31, 2003 at 05:07:50PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> Ich finde das Nichtübersetzen hier nicht gut. Könnte das dann nicht
> umschrieben werden?
> Also beispielsweise: »Die Dateien mit den Sicherheitsrichtlinien«?
>
> Notfalls, falls der Leser in einem konkreten Fall komplett verwi
Hallo,
ich würde das unübersetzt lassen. Weder Sockel noch Buchse würden
einem deutschen Leser in diesem Zusammenhang wohl etwas sagen.
Oder gibt es hierfür bereits eine korrekte Übersetzung?
Grüße
Helge
--
Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. [EMAIL PROTECTED]
gpg signed mail pref
Hallo,
On Thu, Oct 30, 2003 at 04:47:52PM +0100, Matthias Lutz wrote:
> > Ja, und Sicherheitspolitik wäre hier auch nicht ganz verkehrt, in dem
> > Zusammenhang, oder findest Du?
>
> 2 Anm.:
>
> * Im Prinzip schon, aber: wir haben hier wieder das Problem, dass
> existierende Begriffe umgedeutet
Hallo,
On Thu, Oct 30, 2003 at 02:20:23PM +0100, Gerfried Fuchs wrote:
> solche Änderungen nur in der deutschen Übersetzung eventuell in anderen
> Paketen schon getätigt hast, ändere die bitte bitte wieder retour
> und/oder versuche, die Änderung über den Paketbetreuer durchzubringen.
> Alles ander
* "Paul L." <[EMAIL PROTECTED]> [2003-10-30 20:41]:
> Könnt Ihr Euch erklären, was hier schiefgelaufen ist?
Ja, Du hast auf die falsche Liste geschrieben. Diese Liste behandelt
die Übersetzung von Dokumentation in und um Debian herum. Deine Frage
gehört auf , bitte auch dort
deponieren, danke.
8 matches
Mail list logo