[DONE] po4a://debian-history/po4a/po/fr.po 433t 103u 36u

2024-09-16 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le samedi 07 septembre 2024 à 00:07 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Le samedi 24 août 2024 à 12:02 +0200, bu...@no-log.org a écrit : > >  Bonjour, > >  suggestions et détails > >    amicalement > >     bubu > Passage en LCFC. Je renvoie le fichier avec les suggestions de

[LCFC] po4a://debian-history/po4a/po/fr.po 433t 103u 36u

2024-09-06 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le samedi 24 août 2024 à 12:02 +0200, bu...@no-log.org a écrit : >  Bonjour, > > ce fichier a été mis à jour. Voici une proposition de traduction. > > Merci > > d'avance pour vos relecture. > > Comme le fichier est assez lourd, je n'envoie que le diff. Le fichier >  suggestions et détails

Re: [RFR] po4a://debian-history/po4a/po/fr.po 433t 103u 36u

2024-08-24 Par sujet bubub
Bonjour, > ce fichier a été mis à jour. Voici une proposition de traduction. Merci > d'avance pour vos relecture. > Comme le fichier est assez lourd, je n'envoie que le diff. Le fichier > complet se trouve à cette adresse : > > https://salsa.debian.org/jipege1/traductions_diverses_en_cours/-/blob

Re: [RFR] po4a://debian-history/po4a/po/fr.po 433t 103u 36u

2024-08-24 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 24/08/24 00:52 Jean-Pierre a écrit : >ce fichier a été mis à jour. Voici une proposition de traduction. Merci >d'avance pour vos relecture. Suggestions. Amicalement -- Jean-Paul fr.po-jp.diff.xz Description: application/xz

[RFR] po4a://debian-history/po4a/po/fr.po 433t 103u 36u

2024-08-23 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, ce fichier a été mis à jour. Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relecture. Comme le fichier est assez lourd, je n'envoie que le diff. Le fichier complet se trouve à cette adresse : https://salsa.debian.org/jipege1/traductions_diverses_en_cours/-/blob/master/fr.po

[BTS#928109] po4a://debian-history/po4a/po/fr.po 286t,30f,11u

2019-04-28 Par sujet David Prévot
Salut, Le 28/04/2019 à 01:11, Steve Petruzzello a écrit : > Et hop. Correction du sujet (nom de paquet). signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Call for translation of debian-history

2019-03-12 Par sujet Osamu Aoki
Hi, https://www.debian.org/doc/misc-manuals#history https://tracker.debian.org/pkg/debian-history Debian history has been converted to Docbook XML with po4a for all languages. So updating it in sync should be easier now. Except for German and Italian, translations are about 75% done which

Re: [LCFC] po://debian-history/fr.po

2012-04-22 Par sujet Filipus Klutiero
Hi David, On 2012-04-20 19:21, David Prévot wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Hi Filipus, Le 20/04/2012 17:55, Filipus Klutiero a écrit : /usr/share/doc/debian-history/fr/ch-leaders.fr.html contains: Stefano Zachhiroli a été élu en avril 2010 et est notre chef de

[BTS#669674] po://debian-history/fr.po

2012-04-21 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut, Le 21/04/2012 04:13, Steve Petruzzello a écrit : > Pour ma part, je considère que le cycle de relecture est terminé, alors > je passe en DONE. Merci, c'est dans la boîte, je modifie juste le sujet pour que le robot surveille la fermeture du

Re: [LCFC] po://debian-history/fr.po

2012-04-20 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Hi Filipus, Le 20/04/2012 17:55, Filipus Klutiero a écrit : > /usr/share/doc/debian-history/fr/ch-leaders.fr.html contains: > >> Stefano Zachhiroli a été élu en avril 2010 et est notre chef de projet >> actuel. > > In &q

Re: [LCFC] po://debian-history/fr.po (188t;11f;1u)

2012-04-17 Par sujet Steve Petruzzello
Bonjour Jean-Paul, Merci pour ces corrections, je l'ai ai toutes intégrées. steve -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120418065250.ga9...@mangoo.

Re: [LCFC] po://debian-history/fr.po (188t;11f;1u)

2012-04-16 Par sujet JP Guillonneau
Bonsoir, suggestions. -- JP--- project-history.fr.po 2012-04-16 15:18:24.0 +0200 +++ jp_project-history.fr.po 2012-04-16 21:09:56.0 +0200 @@ -446,7 +446,7 @@ "the growth of the early Debian mirror network." msgstr "" "L'hébergement de master.debian.org a été déplacé de HP

Re: [RFR] po://debian-history/fr.po (188t;11f;1u)

2012-04-13 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut, Le 31/03/2012 08:27, Steve Petruzzello a écrit : > Intégré (ainsi que corrigé le ont qui nous a échappé à tous deux). LCFC avec la pièce jointe ? -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJPiORqAAoJELg

Re: [RFR] po://debian-history/fr.po (188t;11f;1u)

2012-03-31 Par sujet Steve Petruzzello
Le 31-03-2012, à 14:22:06 +0200, Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com) a écrit : > Le 31 mars 2012 13:49, Steve Petruzzello a écrit : > > Le 17-03-2012, à 18:38:53 +0100, Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch) a > > écrit : > >> Pas de souci, je fais ça pour demain. > > > > Demain...enfin

Re: [RFR] po://debian-history/fr.po (188t;11f;1u)

2012-03-31 Par sujet Stéphane Blondon
Le 31 mars 2012 13:49, Steve Petruzzello a écrit : > Le 17-03-2012, à 18:38:53 +0100, Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch) a écrit > : >> Pas de souci, je fais ça pour demain. > > Demain...enfin, demain dans deux semaines... :-) On a de la chance, tu aurais pu repousser cette mise à jour à demai

[RFR] po://debian-history/fr.po (188t;11f;1u)

2012-03-31 Par sujet Steve Petruzzello
Le 17-03-2012, à 18:38:53 +0100, Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch) a écrit : > > > > En réponse le fichier mis à jour par rapport à l'original. > > > > Désolé d'avoir mal vérifié avant d'ouvrir le [MAJ] initial. > > Pas de souci, je fais ça pour demain. Demain...enfin, demain dans deux sema

Re: [MAJ] po://debian-history/fr.po (188t;11f;1u)

2012-03-17 Par sujet Steve Petruzzello
> > En réponse le fichier mis à jour par rapport à l'original. > > Désolé d'avoir mal vérifié avant d'ouvrir le [MAJ] initial. Pas de souci, je fais ça pour demain. Steve -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

[MAJ] po://debian-history/fr.po (188t;11f;1u)

2012-03-17 Par sujet David Prévot
Salut Steve, Le 17/03/2012 05:28, Steve Petruzzello a écrit : > Le voici. En réponse le fichier mis à jour par rapport à l'original. Désolé d'avoir mal vérifié avant d'ouvrir le [MAJ] initial. Amicalement David project-history.fr.po.xz Description: Binary data signature.asc Description:

Re: [LCFC] po://debian-history/fr.po (159t;8f;34u)

2012-03-16 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut Steve, Le 07/03/2012 04:59, Steve Petruzzello a écrit : > J'attends encore quelques jours avant de clore cette traduction. Peux-tu me renvoyer le fichier complet : je crois qu'il y a eu des mises à jour de l'original postérieures au fichier

Re: [LCFC] po://debian-history/fr.po (159t;8f;34u)

2012-03-07 Par sujet Steve Petruzzello
Bonjour Etienne, Merci pour ta relecture attentive. J'attends encore quelques jours avant de clore cette traduction. Belle journée, Steve -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Arch

Re: [LCFC] po://debian-history/fr.po (159t;8f;34u)

2012-02-28 Par sujet Étienne Gilli
Bonjour, 2012/2/19 Steve Petruzzello : > Je mets le fichier complet pour le LCFC. Une relecture. Amicalement, -- Étienne debian-history_2.16_project-history.fr.po.etienne.diff Description: Binary data

Re: [RFR] po://debian-history/fr.po (159t;8f;34u)

2012-02-12 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut, Le 12/02/2012 04:08, Steve Petruzzello a écrit : >> Ligne 347 : je ne suis pas très convaincu par "tarballes". tarballs ? >> archive tar ? > > J'ai pris « archives tar ». Si quelqu'un a mieux, qu'il se lève :-) Je ne prétends pas que ce so

Re: [RFR] po://debian-history/fr.po (159t;8f;34u)

2012-02-12 Par sujet Steve Petruzzello
Salut Stéphane, Merci pour ta relecture. > Ligne 347 : je ne suis pas très convaincu par "tarballes". tarballs ? > archive tar ? J'ai pris « archives tar ». Si quelqu'un a mieux, qu'il se lève :-) Bon dimanche. s. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org wit

Re: [RFR] po://debian-history/fr.po (159t;8f;34u)

2012-02-07 Par sujet Stéphane Blondon
Le 5 février 2012 10:22, Steve Petruzzello a écrit : > Voici un diff à relire. Je peux mettre le fichier en entier si vous le > désirez. > Le diff a été fait à l'envers : msgid "2.15 (last revised 24th June 2011)" -msgstr "2.15 (dernière révision le 24 Juin 2011)" +msgstr "2.13 (dernière révisi

[RFR] po://debian-history/fr.po (159t;8f;34u)

2012-02-05 Par sujet Steve Petruzzello
Salut, Voici un diff à relire. Je peux mettre le fichier en entier si vous le désirez. Bonne lecture et merci d'avance. Steve --- debian-history_2.16_project-history_srp.fr.po 2012-02-05 10:18:09.0 +0100 +++ debian-history_2.16_project-history.fr.po 2012-02-05 10:20:20.0 +0100

[ITT] po://debian-history/fr.po (159t;8f;34u)

2012-02-04 Par sujet Steve Petruzzello
er, ou un par un TAF sinon. > > http://i18n.debian.net/material/po/unstable/main/d/debian-history/project-history.fr.po/debian-history_2.16_project-history.fr.po.gz Je m'en occupe. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of &q

[MAJ] po://debian-history/fr.po (159t;8f;34u)

2012-02-04 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut Steve, Les mémoires du projet méritent une petite mise à jour, par avance merci de répondre par ITT si tu comptes t'en charger, ou un par un TAF sinon. http://i18n.debian.net/material/po/unstable/main/d/debian-history/project-history.

[BTS#599182] ddp://debian-history/project-history.fr.po

2010-10-06 Par sujet Christian PERRIER
Correction 2/2 signature.asc Description: Digital signature

Bug#594538: debian-history: Please switch to UTF-8

2010-08-26 Par sujet David Prévot
Package: debian-history Version: 2.12 Severity: wishlist Hi, Thanks for taking care of the project history. As it has been made recently in the maint-guide package, it would be nice to switch SGML files to UTF-8, and specify this in Makefile with "po4a-translate -L UTF-8" and "d

[DONE] po://{apt,cdebconf,debian-history,installation-guide,lintian,pointerize,ttf-cjk-compact}/fr.po

2010-03-25 Par sujet Christian PERRIER
Des HOLD qui n'ont plus lieu d'être... -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100324180935.gt27...@mykerinos.kheops.frmug.org

[HOLD] po://debian-history/fr.po

2007-07-05 Par sujet Christian Perrier
Pour le robot. Ce paquet apparaît dans les stats de dl10n-text en raison de la présence d'une traduction allemande faite en po signature.asc Description: Digital signature

Re: debian-history

2001-04-03 Par sujet Patrice KARATCHENTZEFF
[EMAIL PROTECTED] wrote: > > > Salut Patrice, > > peux-tu indiquer de quel document tu es parti pour faire cette > traduction ? > Parce que je vois http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ > qui a l'air plus récent que ce que tu as traduit. > En effet, tu sembles avoir raison. Je me

Re: debian-history

2001-04-02 Par sujet Denis Barbier
On Wed, Mar 21, 2001 at 10:13:22PM +0100, Patrice Karatchentzeff wrote: Content-Description: message body text > Salut, > > Un dépoussiérage nécessaire :-) Cette fois, j'ai aussi un peu modifié > le manifeste: on pourra si Christophe est d'accord aussi modifié le > document original. Salut Patric

debian-history

2001-03-21 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Salut, Un dépoussiérage nécessaire :-) Cette fois, j'ai aussi un peu modifié le manifeste: on pourra si Christophe est d'accord aussi modifié le document original. C'est dispo (la version attachée) sur mon site aussi: http://p.karatchentzeff.free.fr/freesoft/ en version imprimable ou en ligne.

Re[2]: debian-history 0.1

2000-10-01 Par sujet Manuel Menal
Patrice Karatchentzeff wrote: PK> Christophe Le Bars writes: PK> > Il existe déjà une traduction de debian-history et un responsable PK> > de cette traduction Jerome Rousselot <[EMAIL PROTECTED]> : PK> L'adresse n'est plus valide. Si Jérôme (ou quelqu'u

Re: debian-history 0.1

2000-10-01 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Christophe Le Bars writes: > Il existe déjà une traduction de debian-history et un responsable > de cette traduction Jerome Rousselot <[EMAIL PROTECTED]> : L'adresse n'est plus valide. Si Jérôme (ou quelqu'un le connaissant) peut me contacter. Si dans une dizaine de

Re: debian-history 0.1

2000-09-24 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Christophe Le Bars writes: > > Il existe déjà une traduction de debian-history et un responsable > de cette traduction Jerome Rousselot <[EMAIL PROTECTED]> : > > http://www.debian.org/international/french/a-reviser.fr.html > > Mais la traduction date du

Re: debian-history 0.1

2000-09-23 Par sujet Christophe Le Bars
**Le 14 Sep, PK (Patrice Karatchentzeff) écrivait: PK>Ci après la traduction du paquet « debian-history » version 0.1. Je PK>n'ai que le texte brut donc j'ai encore du boulot. PK>Le manifeste n'est pas inclus car déjà traduit par Christophe: je n'ai PK>pas eu le t

Re: debian-history 0.1

2000-09-14 Par sujet Norbert Bottlaender-Prier
Patrice Karatchentzeff wrote: > > Bonjour à tous, >... > > Pour la partie débat, je voudrai avoir votre opinion: vaut-il mieux > faire un nouveau paquet, du genre « debian-history-fr », ou envoyer la > traduction à l'auteur original qui se dém... avec ? Dois-je dans

debian-history 0.1

2000-09-14 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Bonjour à tous, Ci après la traduction du paquet « debian-history » version 0.1. Je n'ai que le texte brut donc j'ai encore du boulot. Le manifeste n'est pas inclus car déjà traduit par Christophe: je n'ai pas eu le temps de regarder mais est-ce que cette traduction est à