Philippe Verdy wrote:
>
> La méthode choisie par le responsable de la traduction française n'est pas
> très pratique ni démocratique. Elle l'est breaucoup moins que ce que
> suggérait la documentation officielle de Debian, que le responsable français
> a pris a charge (et traduite !).
...
> La méthode choisie par le responsable de la traduction française n'est pas
> très pratique ni démocratique. Elle l'est breaucoup moins que ce que
> suggérait la documentation officielle de Debian, que le responsable français
> a pris a charge (et traduite !).
Pas d'accord, on fait tout sur la
**Le 01 May, PV (Philippe Verdy) écrivait:
PV>La méthode choisie par le responsable de la traduction française n'est pas
très pratique
PV>ni démocratique. Elle l'est breaucoup moins que ce que suggérait la
documentation
PV>officielle de Debian, que le responsable français a pris a charge (et
tra
La méthode choisie par le responsable de la traduction française n'est pas très
pratique ni démocratique. Elle l'est breaucoup moins que ce que suggérait la
documentation officielle de Debian, que le responsable français a pris a charge
(et traduite !).
Pour notre malheur, il ne maitrise pas tr
4 matches
Mail list logo