Re: [help] traductions diverses (xfsprogs)

2001-11-19 Par sujet philippe . trbich
On Mon, 19 Nov 2001 10:54:39 +0100 Gaetan Ryckeboer <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > C'est effectivement traduit usuellement par processus léger, mais en > pratique (sous linux) c'est le scheduler qui s'occupe des threads. > Il n'y a donc pas de différence autre que théorique entre thread et > process

RE: [help] traductions diverses (xfsprogs)

2001-11-19 Par sujet HULIN Antoine
> C'est effectivement traduit usuellement par processus léger, mais en > pratique (sous linux) c'est le scheduler qui s'occupe des threads. > Il n'y a donc pas de différence autre que théorique entre thread et > process, puisque gérés (au niveau système) de la même façon. Il y a tout de même une n

Re: [help] traductions diverses (xfsprogs)

2001-11-19 Par sujet Gaetan Ryckeboer
Le Fri, Nov 16, 2001 at 05:48:19PM +0100, Christian Perrier a écrit : > Quoting Gaetan Ryckeboer ([EMAIL PROTECTED]): > > > > 1 : multithread??? Quelle est la traduction usuelle? > > Multitâche. Le sens,de la phrase, c'est que XFS est capable de gérer > > plusieurs lectures/écritures en parallèle

RE: [help] traductions diverses (xfsprogs)

2001-11-17 Par sujet Patrice Karatchentzeff
HULIN Antoine écrivait: > > 1 : multithread??? Quelle est la traduction usuelle? > > Processus léger. Ici, je dirais « Il est s'appuie (complètement) > sur les processus légers » ou « Il utilise les processus légers ». > OK pour thread = processus léger mais on a du mal à traduire le mu

Re: [help] traductions diverses (xfsprogs)

2001-11-16 Par sujet Christian Perrier
Quoting Gaetan Ryckeboer ([EMAIL PROTECTED]): > > 1 : multithread??? Quelle est la traduction usuelle? > Multitâche. Le sens,de la phrase, c'est que XFS est capable de gérer > plusieurs lectures/écritures en parallèle sur plusieurs processeurs si > il y a. Hum. Sans être moi-même très pointu sur

Re: [help] traductions diverses (xfsprogs)

2001-11-16 Par sujet Christian Perrier
Quoting Jerome Abela ([EMAIL PROTECTED]): > - "aggrégation de blocs": ca prend le problème à l'envers (ce ne sont > pas les blocs qui sont aggrégés en extents, mais les extents qui sont > découpés en blocs). OK. Je prends cela en mettant une NdT expliquant la quasi intraduisabilité de "extent bas

Re: [help] traductions diverses (xfsprogs)

2001-11-16 Par sujet philippe . trbich
On Fri, 16 Nov 2001 16:08:31 +0100 Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Mes problèmes : > > 1 : multithread??? Quelle est la traduction usuelle? > 2 : "is extent based" Quelqu'un comprend ce que ça veut dire? multi thread peut être traduit en thread (il n'existe pas de traduction fraç

Re: [help] traductions diverses (xfsprogs)

2001-11-16 Par sujet Jerome Abela
On Fri, Nov 16, 2001 at 04:08:31PM +0100, Christian Perrier wrote: > 2 : "is extent based" Quelqu'un comprend ce que ça veut dire? Un extent, c'est un gros bloc, qui permet d'allouer un gros espace à un fichier en un seule fois. Ca permet: - d'éviter les indirections multiples qu'on a avec ext ou

Re: [help] traductions diverses (xfsprogs)

2001-11-16 Par sujet Gaetan Ryckeboer
Le Fri, Nov 16, 2001 at 04:08:31PM +0100, Christian Perrier a écrit : > XFS is a high performance journaling filesystem which originated > on the SGI IRIX platform. It is completely multi-threaded, can > support large files and large filesystems, extended attributes, > variable block sizes, is

RE: [help] traductions diverses (xfsprogs)

2001-11-16 Par sujet HULIN Antoine
> 1 : multithread??? Quelle est la traduction usuelle? Processus léger. Ici, je dirais « Il est s'appuie (complètement) sur les processus légers » ou « Il utilise les processus légers ». > 2 : "is extent based" Quelqu'un comprend ce que ça veut dire? Ça me fait penser aux extent que l'on tr

[help] traductions diverses (xfsprogs)

2001-11-16 Par sujet Christian Perrier
XFS is a high performance journaling filesystem which originated on the SGI IRIX platform. It is completely multi-threaded, can support large files and large filesystems, extended attributes, variable block sizes, is extent based, and makes extensive use of Btrees (directories, extents, free