Re: [RFR4] ddp://release-notes/upgrading.po

2019-06-10 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, suggestion. Amicalement. -- Jean-Paul --- upgrading.po 2019-06-10 10:21:36.400559498 +0200 +++ - 2019-06-10 10:40:41.324405780 +0200 @@ -677,8 +677,8 @@ "It is a good idea to remove obsolete packages from your system before upgrading." msgstr "" -"Supprimer les paquets obsolètes de v

[RFR4] ddp://release-notes/upgrading.po

2019-06-09 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 06/06/2019 à 11:57, Baptiste Jammet a écrit : > J'ai mis à jour dans le dépôt et il y a 2 nouvelles chaînes. Merci beaucoup Baptiste. Voici la traduction mise à jour avec les deux nouvelles chaînes et le diff correspondant. Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas di

Re: [RFR4] ddp://release-notes/upgrading.po

2011-01-27 Par sujet Julien Cristau
On Wed, Jan 26, 2011 at 22:55:41 -0400, David Prévot wrote: > De plus, j'ai modifié les références à « votre système » en « le > système », puisque le lecteur n'est pas forcément le propriétaire du > système à mettre à niveau. Ça vaudrait peut être le coup d'appliquer ce > genre de modification à

Re: [RFR4] ddp://release-notes/upgrading.po

2011-01-26 Par sujet Julien Cristau
On Tue, Jan 25, 2011 at 23:27:33 -0400, David Prévot wrote: > Un détail s'applique aussi à la version originale, en pièce jointe. > r8218 Merci, Julien signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR4] ddp://release-notes/upgrading.po

2011-01-25 Par sujet David Prévot
Le 25/01/2011 17:24, Romain DOUMENC a écrit : > Bonsoir à tous, Salut, > après quelques relectures, voici le diff avec la version svn > (normalement en utf-8). Raté : Content-Type: text/x-diff; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: attachment; filename="upgrading.diff" Content-Transfer-Encod

Re: [RFR4] ddp://release-notes/upgrading.po

2011-01-25 Par sujet Romain DOUMENC
Bonsoir à tous, après quelques relectures, voici le diff avec la version svn (normalement en utf-8). Merci d'avance pour vos relectures, et un grand merci à David et Philippe de m'avoir relu et d'avoir eu la patience de corriger mes erreurs Bonne soirée Index: upgrading.po

Re: [RFR4] ddp://release-notes/upgrading.po

2011-01-24 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 [Mes excuses à Philippe pour le message reçu en double] Le 22/01/2011 04:16, Philippe Batailler a écrit : > Romain DOUMENC écrivait : >> Bonsoir à tous, >> ci-joint un fichier diff. J'ai intégré presque toutes les remarques de >> Phillipe (sauf >

Re: [RFR4] ddp://release-notes/upgrading.po

2011-01-22 Par sujet Philippe Batailler
Romain DOUMENC écrivait : > Bonsoir à tous, > ci-joint un fichier diff. J'ai intégré presque toutes les remarques de > Phillipe (sauf > réparation du système = modification de fichiers de configuration / > récupération du système = > démarrage sur un live-cd pour pouvoir accéder à quoi que ce s

Re: [RFR4] ddp://release-notes/upgrading.po

2011-01-21 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 21/01/2011 17:55, Romain DOUMENC a écrit : > Bonsoir à tous, Salut, > ci-joint un fichier diff. Afin de l'intégrer au dépôt, je préfèrerais le fichier complet qu'un diff en Latin1. Si tu ne veux pas inonder la liste avec de gros fichiers, n'hés

Re: [RFR4] ddp://release-notes/upgrading.po

2011-01-21 Par sujet Romain DOUMENC
Bonsoir à tous, ci-joint un fichier diff. J'ai intégré presque toutes les remarques de Phillipe (sauf réparation du système = modification de fichiers de configuration / récupération du système = démarrage sur un live-cd pour pouvoir accéder à quoi que ce soit). Quant à notre ami technophile, il

Re: [RFR4] ddp://release-notes/upgrading.po

2011-01-21 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 21/01/2011 10:56, Romain DOUMENC a écrit : > Bonjour à tous, Salut, > ci-joint la version d'upgrading, avec intégration des remarques de David et > Simon. Mis en ligne sur les dépôts. > @David : j'ai gardé « tourne » pour signifier que le log

Re: [RFR4] ddp://release-notes/upgrading.po

2011-01-21 Par sujet Philippe Batailler
Romain DOUMENC écrivait : > Bonjour à tous, > > ci-joint la version d'upgrading, avec intégration des remarques de David et > Simon. > Une relecture. Le message suivant msgid "Prepare for recovery" msgstr "Préparez-vous pour une récupération." me paraît bancal. Une récupération de quoi ? De