Re: [RFR3] po-debconf://xorg/fr.po

2006-05-20 Par sujet Olivier Trichet
bonsoir, une relecture --- fr.po.orig 2006-05-20 17:49:57.0 +0200 +++ fr.po 2006-05-20 18:48:44.0 +0200 @@ -46,7 +46,7 @@ #. Choices #: ../x11-common.templates:3 msgid "Root Only, Console Users Only, Anybody" -msgstr "Superutilisateur seulement, Depuis la console, N'importe qui"

Re: [RFR3] po-debconf://xorg/fr.po

2006-05-18 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
On 5/18/06, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote: On prend en compte toutes les reectures qui me semblent raisonnables. "puissent" me semble meilleur. Il est surtout plus juste : le subjonctif étant le mode de la potentialité, on l'utilise pour parler de choses qui sont/étaient/seront

[RFR3] po-debconf://xorg/fr.po

2006-05-17 Par sujet Christian Perrier
On prend en compte toutes les reectures qui me semblent raisonnables. "puissent" me semble meilleur. fr.po.gz Description: Binary data signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR3] po-debconf://xorg/fr.po

2006-04-13 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-13 14:42] : > Après relecture par Thomas et correction, finalement,n des "prompts". Une nouvelle relecture : --- fr.po.old 2006-04-13 14:58:59.0 +0200 +++ fr.po 2006-04-13 15:13:52.0 +0200 @@ -70,7 +70,7 @@ "autre côté, il