Re: [RFR2]po-debconf://bandwithd/fr.po

2006-08-14 Par sujet claude
Steve a écrit : [...] Pour ma part, je ne connaissais pas l'appellation anglaise et c'est l'explication ci-dessus qui m'a rappelé mes cours de réseau :-p tombé sur un prof pro-francophile probablement Pourquoi pro-francophile ? Français tout simplement - et je ne vois pas la nécessité d'app

Re: [RFR2]po-debconf://bandwithd/fr.po

2006-08-14 Par sujet Steve
Le lundi 14 août 2006 19:43, claude a écrit : > Steve a écrit : > [...] > > >>Je me permets de vous faire part de l'expression employée dans les cours > >>réseaux que j'ai pu suivre, il s'agit de "quadruplet d'octets en notation > >>décimale pointée". > > > > Pourquoi « pointée » ? > > Parce qu'il

Re: [RFR2]po-debconf://bandwithd/fr.po

2006-08-14 Par sujet claude
Steve a écrit : [...] Je me permets de vous faire part de l'expression employée dans les cours réseaux que j'ai pu suivre, il s'agit de "quadruplet d'octets en notation décimale pointée". Pourquoi « pointée » ? Parce qu'il s'agit de la notation usuelle des adresses IP sous la forme xxx.xxx.

Re: [RFR2]po-debconf://bandwithd/fr.po

2006-08-14 Par sujet Steve
Le lundi 14 août 2006 16:33, Serge Cavailles a écrit : > > > Je n'ai pas trouvé d'expression pour « dotted quad » mais ça doit bien > > > exister > > > > je ne l'a connais pas. Si quelqu'un dans l'assistance l'a, qu'il > > n'hésite pas. > > > > steve > > Bonjour, Bonsoir, > > Je me permets d

Re: Re:[RFR2]po-debconf://bandwithd/fr.po

2006-08-14 Par sujet Serge Cavailles
> > Je n'ai pas trouvé d'expression pour « dotted quad » mais ça doit bien > > exister > je ne l'a connais pas. Si quelqu'un dans l'assistance l'a, qu'il n'hésite > pas. > steve Bonjour, Je me permets de vous faire part de l'expression employée dans les cours réseaux que j'ai pu suivre,

Re: [RFR2] po-debconf://bandwithd/fr.po

2006-08-13 Par sujet Max
Le 13/08/06, Steve a écrit : > dotted-quad : quatre nombres séparés par des points, format d'une adresse > IP on sait ce que c'est que le « dotted-quad », on cherchait une traduction en français Bien que ça puisse ressembler à une définition, c'était deux propositions d'expression, j'aurait du

Re: [RFR2] po-debconf://bandwithd/fr.po

2006-08-13 Par sujet Steve
Le dimanche 13 août 2006 19:45, Max a écrit : > 2006/8/13, Steve : > > > Je n'ai pas trouvé d'expression pour « dotted quad » mais ça doit bien > > > exister > > > > je ne l'a connais pas. Si quelqu'un dans l'assistance l'a, qu'il > > n'hésite pas. > > dotted-quad : quatre nombres séparés par

Re: [RFR2] po-debconf://bandwithd/fr.po

2006-08-13 Par sujet Max
2006/8/13, Steve : > Je n'ai pas trouvé d'expression pour « dotted quad » mais ça doit bien > exister je ne l'a connais pas. Si quelqu'un dans l'assistance l'a, qu'il n'hésite pas. dotted-quad : quatre nombres séparés par des points, format d'une adresse IP mais étant donné qu'il y a un

Re: [RFR2] po-debconf://bandwithd/fr.po

2006-08-13 Par sujet Steve
Le dimanche 13 août 2006 16:49, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : > Une relecture. que j'ai intégralement intégrée, merci Jean-Luc ! > > J'ai remplacé senseur par sonde. (J'ai l'impression que senseur est un > néologisme, mais je n'en suis pas certain). j'ai pris sonde. > J'ai remplacé switched