Bonjour,
On 12/31/20 3:32 PM, JP Guillonneau wrote:
> Cette page a évoluée.
> Les fichiers sont aussi disponibles ici :
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/devel/debian-accessibility/software.wml
>
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/fr
bonjour,
détails et suggestions (juste pour la 1ere modif,ln 26, où j'ai posé un
singulier pour suivre la langue anglaise, qui vaudrait p'tetre la peine
de passer en pluriel..)
amicalement,
bubu
Le 31/12/2020 à 08:32, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
Cette page a évoluée.
Les fichiers s
Bonjour,
Cette page a évoluée.
Les fichiers sont aussi disponibles ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/devel/debian-accessibility/software.wml
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/devel/debian-accessibility/software.wml
Bonjour,
Le 03/09/2019 à 04:24, Grégoire Scano a écrit :
> Bonjour,
>
> On 9/1/19 4:07 PM, JP Guillonneau wrote:
>> cette page vient d’être modifiée.
>>
>> Voici une proposition de traduction.
>> Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
>> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/m
Bonjour,
On 9/1/19 4:07 PM, JP Guillonneau wrote:
> cette page vient d’être modifiée.
>
> Voici une proposition de traduction.
> Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/devel/debian-accessibility/software.wml
> Le fichier
Bonjour,
cette page vient d’être modifiée.
Voici une proposition de traduction.
Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/devel/debian-accessibility/software.wml
Le fichier en français est téléchargeable ici :
https://salsa.de
Bonjour,
Le 20/10/2018 à 12:47, JP Guillonneau a écrit :
> Merci d’avance pour vos relectures.
Relecture sur le fichier complet.
Amicalement,
Thomas
--- software.wml 2018-10-20 22:32:04.154903873 +0200
+++ software-tv.wml 2018-10-20 23:39:22.862890481 +0200
@@ -41,7 +41,7 @@
synthèse différ
Bonjour,
cette page vient d’être modifiée.
Voici une proposition de traduction (+ relecture de l’ensemble du fichier).
Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/devel/debian-accessibility/software.wml
Le fichier en français es
ligne 28 :
s/intermédiare/intermédiaire
--
Stephane.
--
.~.Nicolas Bertolissio
/V\[EMAIL PROTECTED]
// \\
/( )\
^`~'^ Debian GNU-Linux
Index: software.wml
===
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/devel/debian-accessibility/software.wml,v
retrieving revision 1.14
diff -u
Hop,
une typo et une proposition. Une chose me semble étrange, c'est la ligne
suivant la proposition en question, n'est-ce pas censé être une phrase,
ou alors un nouveau paragraphe ?
--
Cyril
--- /tmp/software.wml.diff.orig 2007-01-26 10:31:49.0 +0100
+++ /tmp/software.wml.diff 2007-01-2
Une modif.
--
.~.Nicolas Bertolissio
/V\[EMAIL PROTECTED]
// \\
/( )\
^`~'^ Debian GNU-Linux
http://www.freebsoft.org/speechd-el";>
Client Emacs et bibliothèque Elisp pour Speech
Dispatcher. Ce paquet fournit une interface vocale complexe pour Emacs,
principalement (mais
2007/1/22, Stephane Blondon <[EMAIL PROTECTED]>:
ligne 32 :
J'avais loupé cette erreur aussi :
ligne 29 :
s/êtres/être
"les caractéristiques peuvent êtres..."
--
Stephane.
2007/1/22, Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]>:
quelques ajouts
ligne 32 :
s/essaies/essais
"Des essaies rudimentaires..."
--
Stephane.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
quelques ajouts
--
.~.Nicolas Bertolissio
/V\[EMAIL PROTECTED]
// \\
/( )\
^`~'^ Debian GNU-Linux
@@ -30,6 +30,51 @@
eSpeak est un logiciel de synthèse vocale pour l'anglais et quelques autres
langues.
eSpeak produit un anglais de bonne qualité. Il utilise une m
15 matches
Mail list logo