Re: [RFR] po-debconf://gcl/fr.po [MAJ] 2f

2005-12-18 Par sujet Olivier Trichet
Le Samedi 17 Décembre 2005 21:25, Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > Merci pour vos relectures. > > Bonne soirée et bonne fin de week-end. Une relecture --- fr.po.orig 2005-12-18 13:55:33.0 +0100 +++ fr.po 2005-12-18 14:00:43.0 +0100 @@ -40,13 +40,13 @@ "for the C

[RFR] po-debconf://gcl/fr.po [MAJ] 2f

2005-12-17 Par sujet Sylvain Archenault
Merci pour vos relectures. Bonne soirée et bonne fin de week-end. -- Sylvain Archenault # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(

Re: [RFR] po-debconf://gcl/fr.po [MAJ] 2f

2005-10-29 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 28.10.2005 19:32:20, Sylvain Archenault a écrit : Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : À l'époque où j'avais traduit ce questionnaire, christian m'avait fait la même remarque et avait déjà ouvert un bogue : #324636 Voici une relecture. - J'ai modifié "compilation plus lente" : ce n'est san

Re: [RFR] po-debconf://gcl/fr.po [MAJ] 2f

2005-10-28 Par sujet Sylvain Archenault
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : > J'avais fait une traduction de gclcvs autrefois... > > Mais comme l'auteur racontait sa vie dans les templates, plutôt que de > soumettre la traduction, j'ai ouvert un bogue pour abus de debconf : il > s'agit du #327449. À l'époque où j'avais traduit ce questi

Re: [RFR] po-debconf://gcl/fr.po [MAJ] 2f

2005-10-28 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
J'avais fait une traduction de gclcvs autrefois... Mais comme l'auteur racontait sa vie dans les templates, plutôt que de soumettre la traduction, j'ai ouvert un bogue pour abus de debconf : il s'agit du #327449. Je pense qu'il faut adopter la même position pour cette tradcution-là. msgid

[RFR] po-debconf://gcl/fr.po [MAJ] 2f

2005-10-28 Par sujet Sylvain Archenault
Sylvain Archenault a écrit : > Merci pour vos relectures. > Avec le bon sujet -- Sylvain Archenault fr.po.gz Description: GNU Zip compressed data signature.asc Description: OpenPGP digital signature