Re: [RFR] po-debconf://dictionaries-common/fr.po

2014-07-23 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 23/07/2014 07:17, Christian PERRIER a écrit : Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Relecture. Amicalement jipege --- fr.po 2014-07-23 22:57:49.842020544 +0200 +++ frjpg.po 2014-07-23 22:57:19.050019216 +0200 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "Veuil

[RFR] po-debconf://dictionaries-common/fr.po

2014-07-22 Par sujet Christian PERRIER
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document Merci de fournir en

Re: [RFR] po-debconf://dictionaries-common/fr.po

2011-05-05 Par sujet Steve Petruzzello
suggestions bis.. Désolé Christian de te présenter la relecture ainsi, je croyais que le fichier était bien plus court que ça. J'espère que tu t'en sortiras. > #. Type: select > #. Choices > #. Type: select > #. Choices > #: ../dictionaries-common.templates:2001 ../dictionaries-common.templates:3

[RFR] po-debconf://dictionaries-common/fr.po

2011-05-04 Par sujet Christian PERRIER
(mise à jour templates, pas d'appel à traductions. Gromelle, gromelle) Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur

Re: [RFR] po-debconf://dictionaries-common/fr.po [URGENT]

2005-03-30 Par sujet Steve
Salut, 2 petits rien. saalutations --- fr-dictionaries-common-bubule.po2005-03-31 08:20:36.810182331 +0200 +++ fr-dictionaries-common-steve.po 2005-03-31 08:28:55.839179778 +0200 @@ -154,7 +154,7 @@ "symlink /usr/dict -> /usr/share/dict set." msgstr "" "Certains fichiers ont été détect

[RFR] po-debconf://dictionaries-common/fr.po [URGENT]

2005-03-30 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. C'est assez urgent car c'est une demande du mainteneur. J'ai profité de modifications mineures pour faire une mise en conformité avec nos usages actuels. Oui, je m'éloigne de l'original qui n'est pas très bon. Il est notamme