Re: [RFR] po-debconf://ddclient/fr.po 13f 28u

2020-08-26 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, suggestions dont harmonisation. Amicalement. -- Jean-Paul --- fr.po.orig 2020-08-27 06:39:54.515400769 +0200 +++ fr.po 2020-08-27 07:46:59.987510561 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: ddclient\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ddcli...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 20

[RFR] po-debconf://ddclient/fr.po 13f 28u

2020-08-26 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le 26/08/2020 à 00:47, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Le 24/08/2020 à 13:10, Baptiste Jammet a écrit : >> Bonjour, >> >> Christian a laché les traductions. Quelqu'un peut prendre la relève ? >> >> Dixit Richard Hansen, le 20/08/2020 : >>> After you have edited the file, please send it to

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/fr.po 10

2009-06-20 Par sujet Stéphane Blondon
Le 20 juin 2009 11:05, Christian Perrier a écrit : >> Le paquet ddclient utilise po-debconf mais les écrans > > Voilà la mise à jour... > Une proposition pour faire plus léger et des corrections typo. -- Stéphane --- diff.po 2009-06-20 16:50:27.0 +0200 +++ modif.diff.po 2009-06-20 17:14

[RFR] po-debconf://ddclient/fr.po 10

2009-06-20 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): > Le paquet ddclient utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas entièrement traduits en français. Voilà la mise à jour... diff.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/fr.po

2009-01-31 Par sujet Gabriel Sbodio
Ce n'était que des propositions ;). Pour "exécuter" il y a "lancer" qui pourrait faire l'affaire. Mais c'est toi qui vois. Le samedi 31 janvier 2009 à 08:13 +0100, Christian Perrier a écrit : > Quoting Gabriel Sbodio (sbo...@laposte.net): > > > #. Description > > #: ../ddclient.templates:2002

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/fr.po

2009-01-31 Par sujet Florentin Duneau
On 08:22 Fri 30 Jan, Christian Perrier wrote: > Voici une traduction po-debconf ? relire. Merci d'avance aux relecteurs. > Une relecture Florentin --- ddclient.po.orig2009-01-31 12:24:19.0 +0100 +++ ddclient.po 2009-01-31 12:34:50.0 +0100 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version:

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/fr.po

2009-01-30 Par sujet Christian Perrier
Quoting Gabriel Sbodio (sbo...@laposte.net): > #. Description > #: ../ddclient.templates:2002 > msgid "Dynamic DNS service provider:" > -msgstr "Fournisseur de service DNS dynamique :" > +msgstr "Fournisseur de DNS dynamique :" Je ne préfère pas. Ce qui est fourni c'est le service plus que le

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/fr.po

2009-01-30 Par sujet Gabriel Sbodio
Seulement des petites remises en forme. Le vendredi 30 janvier 2009 à 08:22 +0100, Christian Perrier a écrit : > Voici une traduction po-debconf relire. Merci d'avance aux relecteurs. > > Signification des abrviations utilises sur debian-l10n-french: > > [RFR] : Request For Review ou Deman

[RFR] po-debconf://ddclient/fr.po

2009-01-29 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf � relire. Merci d'avance aux relecteurs. Signification des abr�viations utilis�es sur debian-l10n-french: [RFR] : � Request For Review � ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur demande � qui le veut bien de relire ce document Merci de fournir en