Merci pour la relecture Baptiste, j'ai tout intégré.
J'attends encore deux jours avant de passer en LCFC.
Steve
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org
Bonjour,
Steve Petruzzello a écrit :
> voici le fichier complet.
Voilà le bon fichier avec mes propositions.
Je me suis un peu emmêlé les pinceaux ce matin et j'ai envoyé le
mauvais fichier, 'scuses.
Baptiste
--- fr.po 2013-05-17 19:56:50.0 +0200
+++ ./fr-bj.po 2013-05-17 20:08:09.000
Bonjour,
Une relecture du diff.gz. Corrections appliquées le fichier complet.
NB : j'ai récupéré le *.po du SVN (r10100), appliqué ton diff et fait
les modifs ensuite ! Peux tu envoyer le fichier complet à jour stp ?
C'est plus facile pour proposer des corrections.
Baptiste--- fr.po 2013-05-
Une relecture en prenant en compte la dernière révision.
fr.diff.gz
Description: Binary data
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 16/05/2013 08:46, Steve Petruzzello a écrit :
> Je dois être fatigué mais je ne retrouve plus le source de ce fichier...
$ debcheckout debian-history
Ou en ligne :
http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/project-history/po4a/p
Je dois être fatigué mais je ne retrouve plus le source de ce fichier...
Aide bienvenue...
merci
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20130516124623.
Le 15-05-2013, à 18:54:35 -0400, David Prévot a écrit :
> Le 30/04/2013 04:27, Steve Petruzzello a écrit :
>
> > msgfmt -v -c fr.po
> > 196 messages traduits, 4 traductions approximatives, 3 messages non
> > traduits.
>
> Ce sont effectivement les statistiques du fichier PO joint, pourquoi ne
Le 30/04/2013 04:27, Steve Petruzzello a écrit :
> msgfmt -v -c fr.po
> 196 messages traduits, 4 traductions approximatives, 3 messages non traduits.
Ce sont effectivement les statistiques du fichier PO joint, pourquoi ne
pas l’avoir mis à jour complètement ? Une fois synchronisé avec le dépôt
q
Le 30-04-2013, à 10:17:30 +0200, steve a écrit :
> Quelques chaînes non traduites.
msgfmt -v -c fr.po
196 messages traduits, 4 traductions approximatives, 3 messages non traduits.
Donc voici le diff et le fichier entier, mais je pense que c'est inutile de le
relire, on avait passé pas mal de te
9 matches
Mail list logo