Re: [LCFC] webwml://News/weekly/2004/25/index.wml

2004-07-02 Par sujet Frédéric Bothamy
* Olivier Gauwin <[EMAIL PROTECTED]> [2004-07-02 18:14] : > Olivier Trichet a écrit : > >et wordreference me dit que cela pourrait être une grande abondance > >(http://wordreference.com/fr/translation.asp?enfr=cornucopia), par > >contre je me demande à quoi correspond le « elig » de « Cornucopiaeli

Re: [LCFC] webwml://News/weekly/2004/25/index.wml

2004-07-02 Par sujet Frédéric Bothamy
* Olivier Gauwin <[EMAIL PROTECTED]> [2004-07-02 15:06] : > Frédéric Bothamy a écrit : > >Pas de succès pour le moment... Personne n'est tenté par une explication > >de ce qu'est "Cornucopiae" ? Le Wikipedia semble indiquer que c'est un > >dictionnaire multi-langues > >(http://en.wikipedia.org/wiki

Re: [LCFC] webwml://News/weekly/2004/25/index.wml

2004-07-02 Par sujet Olivier Gauwin
Olivier Trichet a écrit : et wordreference me dit que cela pourrait être une grande abondance (http://wordreference.com/fr/translation.asp?enfr=cornucopia), par contre je me demande à quoi correspond le « elig » de « Cornucopiaelig ». « A Cornucopiaelig of Module::Install Recipes » donnerait « Abon

Re: [LCFC] webwml://News/weekly/2004/25/index.wml

2004-07-02 Par sujet Olivier Trichet
On Fri, Jul 02, 2004 at 11:34:53AM +0200, Frédéric Bothamy wrote : > * Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2004-07-01 02:49] : > > Bonjour, > > > > Après une petite pause la semaine dernière (voir l'édito de cette > > semaine), voici la traduction de la DWN 25/2004 (disponible sur les CVS > > Al

Re: [LCFC] webwml://News/weekly/2004/25/index.wml

2004-07-02 Par sujet Olivier Gauwin
Frédéric Bothamy a écrit : Pas de succès pour le moment... Personne n'est tenté par une explication de ce qu'est "Cornucopiae" ? Le Wikipedia semble indiquer que c'est un dictionnaire multi-langues (http://en.wikipedia.org/wiki/Ambrogio_Calepino). Salut, J'espère ne pas poster trop tard. J'ai fait

[LCFC] webwml://News/weekly/2004/25/index.wml

2004-07-02 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2004-07-01 02:49] : > Bonjour, > > Après une petite pause la semaine dernière (voir l'édito de cette > semaine), voici la traduction de la DWN 25/2004 (disponible sur les CVS > Alioth et Debian) par moi-même et Yannick. Pas de succès pour le moment... Perso