Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]> (12/10/2005):
> Merci christian pour la correction.
>
> Dernière chance pour les relectures.
Sylvain, tu peux y aller pour le BTS (tu as aussi apt-proxy et karrigell
qui attendent).
--
Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature
Le 12.10.2005 17:55:19, Sylvain Archenault a écrit :
Merci christian pour la correction.
Dernière chance pour les relectures.
--
Sylvain Archenault
J'ai supprimé les vieux tempates en commentaire en fin de fichier et
qui ne servent à rien, et une espace en trop après le « : » (ça ne se
vo
Merci christian pour la correction.
Dernière chance pour les relectures.
--
Sylvain Archenault
# French translation of gnumed-client.
# Copyright (C) 2005 THE gnumed-client'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnumed-client package.
# Sylvain Archenault <[E
> Question que je me pose : l'usage de .) comme ponctuation de fin de
> phrase tend à se répandre. J'avais plutôt tendance à mettre ).
Itou.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Le 05.10.2005 16:26:48, Sylvain Archenault a écrit :
Dernières chances pour les relectures.
msgstr ""
"GNUmed est un logiciel de type client-serveur de gestion de
client?le "
"m?dicale. Vous ?tes sur le point d'installer le logiciel client sur
cette
Est-il politiquement correct de parler
Dernières chances pour les relectures.
--
Sylvain Archenault
# French translation of gnumed-client.
# Copyright (C) 2005 THE gnumed-client'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnumed-client package.
# Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
# , fuzzy
6 matches
Mail list logo