[LCFC] po://schroot/fr.po 655t31f0u

2018-10-21 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 13/10/2018 à 22:39, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 10/10/2018 à 15:47, Baptiste Jammet a écrit : >> Bonjour, >> Le 09/10/2018 01:23, Jean-Pierre Giraud a écrit : >>> Bonjour, >>> Les pages du manuel de schroot ont été mises à jour. Voici une >>> proposition de traduction.

Re: [LCFC] po://schroot/fr.po 650t4f0u

2014-12-25 Par sujet jean-pierre giraud
Bonssoir, Le 24/12/2014 17:19, Thomas Blein a écrit : Bonsoir Je passe en LCFC, identique au RFR2. Bon réveillon de Noël. Amicalement Thomas Une relecture du fichier. Amicalement jipege --- fr.po 2014-12-24 17:31:44.530247337 +0100 +++ frjpg.po 2014-12-25 17:41:35.782489158 +0100 @@ -169,9 +

[LCFC] po://schroot/fr.po 650t4f0u

2014-12-24 Par sujet Thomas Blein
Bonsoir Je passe en LCFC, identique au RFR2. Bon réveillon de Noël. Amicalement Thomas -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/20141224161939.ge32...

[LCFC] po://schroot/fr.po

2013-10-18 Par sujet Thomas Blein
Bonjour Dernières relectures. Fichiers dans le RFR. Merci d'avance, Thomas -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131018083006.gc6...@yopbook.tblein

[LCFC] po://schroot/fr.po

2012-06-04 Par sujet Thomas Blein
Bonsoir, LCFC comme promis… Amicalement, Thomas diff -r 191c3c8a393f TODO/po/schroot/fr.po --- a/TODO/po/schroot/fr.po Thu May 31 20:44:41 2012 +0200 +++ b/TODO/po/schroot/fr.po Mon Jun 04 22:11:34 2012 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: schroot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh \n

Re: [LCFC] po://schroot/fr.po 1u

2010-12-08 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Thomas Blein (tbl...@tblein.eu): > Quoting "Stéphane Blondon" : > > >Le 8 décembre 2010 06:46, Christian PERRIER a écrit : > >>RAS. À mon avis, BTS rapide et hop...:) > >Oui, j'ai essayé mais c'est pas facile de trouver des choses à corriger... ^^ > > Je fais le BTS ce soir (pas de machi

[LCFC] po://schroot/fr.po 1u

2010-12-08 Par sujet Thomas Blein
Quoting "Stéphane Blondon" : Le 8 décembre 2010 06:46, Christian PERRIER a écrit : RAS. À mon avis, BTS rapide et hop...:) Oui, j'ai essayé mais c'est pas facile de trouver des choses à corriger... ^^ Je fais le BTS ce soir (pas de machine sous Debian sous la main avant). LCFC pour la forme

[LCFC] po://schroot/fr.po

2010-09-13 Par sujet Thomas Blein
Dernière ligne droite. BTS ce mercredi. Amicalement, Thomas # Translation of schroot in French. # Copyright © 2006-2008, 2010 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the schroot package. # # Nicolas François , 2006-2008. # Thomas Blein , 2010. msgid "" msgs

[LCFC] po://schroot/fr.po

2010-08-19 Par sujet Thomas Blein
Pour dernières relectures. Merci par avance. Amicalement, Thomas # Translation of schroot in French. # Copyright © 2006-2008, 2010 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the schroot package. # # Nicolas François , 2006-2008. # Thomas Blein , 2010. msgid

Re: Mettre en place une traduction de manuel [Était: [LCFC] po://schroot/fr.po 7f3u]

2010-07-13 Par sujet Thomas Blein
Quoting "David Prévot" : [...] Je ne serais malheureusement pas disponible avant la seconde semaine d'août pour cause de vacances sans connexion à partir de la semaine prochaine. Si tu as l'occasion de contacter le responsable à ce sujet avant de partir en vacances, ce sera peut-être mieux : il

Re: Mettre en place une traduction de manuel [Était : [LCFC] po://schroot/fr.po 7f3u]

2010-07-13 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 13/07/2010 10:14, Thomas Blein a écrit : > Je remet sur la liste car cela pourrait intéresser du monde... Merci, la réponse était effectivement destiné à la liste, j'ai du déraper au moment de l'envoi (il faut que j'arrête de répondre avant d'avoir

Re: [LCFC] po://schroot/fr.po 7f3u

2010-07-13 Par sujet Thomas Blein
Je remet sur la liste car cela pourrait intéresser du monde... Quoting "David Prévot" : Le 13/07/2010 04:21, Thomas Blein a écrit : Je remarque également, puisque le paquet Debian est natif, que la J'étais en mode « pas réveillé » on dirait hier. Le programme est maintenu en amont. Néanmoi

Re: [LCFC] po://schroot/fr.po 7f3u

2010-07-13 Par sujet Thomas Blein
Je remarque que le copyright est au nom du responsable de paquet, tu peux probablement le mettre au nom de la liste si tu préfères. OK Je remarque également, puisque le paquet Debian est natif, que la documentation (manpages) n'est pas traduite. Si ça t'intéresse, il y a moyen de la traduir

Re: [LCFC] po://schroot/fr.po 7f3u

2010-07-12 Par sujet David Prévot
[Avec le fichier c'est pas mal non plus :/] Le 12/07/2010 10:31, David Prévot a écrit : > Le 12/07/2010 03:57, Thomas Blein a écrit : >> Pas de changement depuis RFR2. BTS le 14 dans la soirée. > > Quelques détails (je n'utilise que très peu ce programme, je ne connais pas > bien > le contexte d

Re: [LCFC] po://schroot/fr.po 7f3u

2010-07-12 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 12/07/2010 03:57, Thomas Blein a écrit : > Pas de changement depuis RFR2. BTS le 14 dans la soirée. Quelques détails (je n'utilise que très peu ce programme, je ne connais pas bien le contexte d'affichage des messages, du coup ce n'est pas forcémen

[LCFC] po://schroot/fr.po

2008-05-08 Par sujet Nicolas François
Bonjour, On Sun, Apr 27, 2008 at 02:03:39PM +0200, Stéphane Blondon wrote: > Le 27 avril 2008 10:41, Nicolas François > <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > > Voici la mise à jour de la traduction de schroot, pour relecture. > > > > Un pluriel oublié. Merci. Cette nouvelle version est synchonisée a

[LCFC] po://schroot/fr.po

2007-03-07 Par sujet Nicolas François
On Sun, Mar 04, 2007 at 01:56:18AM +0100, Stephane Blondon wrote: > Le 03/03/07, Nicolas François<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > >Merci d'avance aux relecteurs, > > Corrections dans le fichier joint. La troisième modif étant peut-être > contestable. Merci, j'ai tout repris. Bonne soirée, -- Nek