Re: [DICO] passphrase et patch (Était : [RFR2] po-debconf://wvdial/fr.po)

2011-02-07 Par sujet Christian PERRIER
Quoting David Prévot (da...@tilapin.org): > Bonne idée, voilà qui est fait. > > Au passage, j'ai remarqué que « patch » est censé être traduit par > « rustine », est-ce toujours d'actualité ? J'utilise souvent, peut-être > à tord, « correctif », dois-je changer mes habitudes ? Personnellement,

[DICO] passphrase et patch (Était : [RFR2] po-debconf://wvdial/fr.po)

2011-02-07 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut Le 31/01/2011 04:19, Étienne Gilli a écrit : > 2011/1/30 Stéphane Blondon : >> Dans les traductions Debian, la traduction généralement adoptée pour >> «passphrase» est «phrase secrète». > > Intégré également, merci. On peut le rajouter dans l