Le Sun, 31 Aug 2003 23:14:03 +0200
Thomas Marteau <[EMAIL PROTECTED]> a tapoté sur son clavier :
> Maintenant, "boot" est,
> à mon avis, traduisible par démarrage comme par amorçage, tout dépend du
> contexte.
Salut,
Personnellement, j'aurai plutôt tendance à appeler « démarrage » la séquenc
Bonsoir tout le monde,
C'est un point technique mais existe-t-il un "boot manager" sans "boot
loader" et vice versa. Je pense que ce sont deux parties d'un même
programme la plupart du temps. Donc je suis d'accord pour traduire
manager par gestionnaire et loader par chargeur. Maintenant, "boot"
On Mon, Aug 25, 2003 at 07:06:01AM +0200, Christian Perrier wrote:
> > Dans le fichier dbootstrap on trouve dans la terminologie utilisée :
> >
> > [...]
> > # boot manager= gestionnaire d'amorçage
> > # boot loader = chargeur de démarrage
>
>
> Dans le fichier dbootstrap on trouve dans la terminologie utilisée :
>
> [...]
> # boot manager= gestionnaire d'amorçage
> # boot loader = chargeur de démarrage
Point de départ de cette discussion, le paquet grub-installer.
Les traductions c
4 matches
Mail list logo