RE: [Relectures] Securing Debian HowTo

2002-11-08 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
[...] >Au risque de radoter, pensez à bien utiliser la derniere version >contenue dans le cvs pour faire vos relectures Je viens de regarder mais quelle est l'adresse exacte du CVS ? Car dans la section securing-debian-howto il n'y pas trace du document ... -- .''`. Debian GNU/Linux 3.0

RE: securing-debian-manuel

2002-10-25 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
[...] >tout à fait d'accord avec toi, seulement je pense >qu'il faut dabord publier celui-là pour ensuite mettre >à jour; c'est ce que j'ai dit à Pierre en tout cas. >Les autres, votre avis? Effectivement, je pense qu'il serait préférable d'avoir une version française traduite complètement puis

RE: [DDR] Manuel de sécurisation Debian

2002-10-22 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
J'ai malheureusement posté une mauvaise version en ligne ... Télécharge la nouvelle version qui devrait être plus à jour -- .''`. Debian GNU/Linux 3.0 released ! (\___/) : :' :Use it ! ;) (='.'=) `. `~' http://www.debianworld.org(")_(") `- ***

[DDR] Manuel de sécurisation Debian

2002-10-22 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
Bonjour, Le manuel de sécurisation étant traduit il ne demande plus qu'à être relu ;) Le document peut-être trouvé sur www.debianworld.org/Docs_livres.php Je suis maintenant en attente de vos remarques, modifications, Amicalement, ES -- .''`. Debian GNU/Linux 3.0 released ! (\___/)

RE: Phrase incompréhensible

2002-08-02 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
>"This is useful because it lets all the questions the packages >are going to ask be asked at the beginning of an install" Je dirais : "Ceci est pratique car toutes les questions auxquels les paquets vous solliciteront seront demandées au début de l'installation" A+ -- .''`. Debian GNU/Linux

RE: Présentation et demandes

2002-07-17 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
salut, Le manuel est actuellement déja en relecture malgré quelques paragraphes restant à traduire ... J'ai commencé le boulot puis Arnaud Assad m'a rejoint ... Tu peux relire la doc et pourquoi pas traduire les derniers paragraphes ... Le document se trouve à http://people.debian.org/~barbie

[Securing Debian Manual]

2002-07-09 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
[...] >>Je veux bien le relire mais prenant sans doute le train en marche il >>faudrait me dire où le trouver ... Denis avait envoyé un mail : " Edi a quasiment terminé ce document, il souhaite le soumettre à relecture même s'il n'est pas complètement terminé. Le document se trouve à http://p

TR: Apt howto

2002-07-09 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
Une autre question ... Je n'ai eu aucun retour concernant la relecture de la traduction du Securing Debian Manual :( Quelqu'un veut-il bien le relire ? A+ -- Use Debian GNU/Linux "Woody" http://www.debianworld.org * Ce m

Test

2002-06-26 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
J'ai l'impression que mes mails ne parviennent pas :'( -- Use Debian GNU/Linux "Woody" http://www.debianworld.org * Ce message et toutes les pieces jointes (ci-apres le "message") sont confidentiels et etablis a l'intention

Securing Debian Manual

2002-06-13 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
Salut, Je rencontre de petits problèmes de traduction concernant certains termes. Pouvez-vous m'aider à les traduire ? Voici la liste de ces termes : - Building a honeypot - security-aware - socket (traduisez-vous ce terme ou pas ? ) - Separate user-writable data, non-system data, and rapidl

RE: Ptite question

2002-06-11 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
> Salut, > > J'ai commencé la traduction du securing debian howto... >>[...] >>Pourrais-tu envoyer le document ? >>Si tu as besoin d'aide pour le terminer, dis-le, des personnes pourraient >>être intéressées pour aider. >>Denis Le document avance relativement vite J'avais pas mal bossé de

Statut des traducteurs + recherche parrain

2002-05-29 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
Salut, Je suis actuellement en train de traduire le Securing Debian Manual et je recherche un parrain afin de pouvoir uploader dans le cvs ma version du document. Des petites questions à propos des traducteurs : Quel statut ont les traducteurs exactement ? Peut-on s'inscrire quelque part pour o

RE: Ptite question

2002-05-27 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
> J'ai commencé la traduction du securing debian howto... > > Mais voila j'ai des ptites questions concernant la mise > en ligne : > > Où doit-on uploader la version "en développement" ? Qui peut le > faire ? etc ... >>Hmmm, mauvaise limonade, je suis allé jeter un autre oeil sur le CVS >> htt

Ptite question

2002-05-27 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
Salut, J'ai commencé la traduction du securing debian howto... Mais voila j'ai des ptites questions concernant la mise en ligne : Où doit-on uploader la version "en développement" ? Qui peut le faire ? etc ... Si quelqu'un peut m'éclairer un peu sur le sujet ... -- Unix is user-friendly. It

Subscribe

2002-05-23 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
* Ce message et toutes les pieces jointes (ci-apres le "message") sont confidentiels et etablis a l'intention exclusive de ses destinataires. Toute utilisation ou diffusion non autorisee est interdite. Tout message electroni