Salut, Je suis actuellement en train de traduire le Securing Debian Manual et je recherche un parrain afin de pouvoir uploader dans le cvs ma version du document.
Des petites questions à propos des traducteurs : Quel statut ont les traducteurs exactement ? Peut-on s'inscrire quelque part pour obtenir un statut "officiel" de traducteur et ne pas avoir à "embêter" un développeur ? A+ -- ("`-''-/").___..--''"`-._ Unix is user-friendly. `6_ 6 ) `-. ( ).`-.__.`) It just chooses its friends carefully (_Y_.)' ._ ) `._ `. ``-..-' Use Debian GNU/Linux "Woody" _..`--'_..-_/ /--'_.' ,' http://www.debianworld.org (il),-'' (li),' ((!.-' ************************************************************************* Ce message et toutes les pièces jointes (ci-après le "message") sont confidentiels et établis à l'intention exclusive de ses destinataires. Toute utilisation ou diffusion non autorisée est interdite. Tout message électronique est susceptible d'altération. La SOCIETE GENERALE et ses filiales déclinent toute responsabilité au titre de ce message s'il a été altéré, déformé ou falsifié. ******** This message and any attachments (the "message") are confidential and intended solely for the addressees. Any unauthorised use or dissemination is prohibited. E-mails are susceptible to alteration. Neither SOCIETE GENERALE nor any of its subsidiaries or affiliates shall be liable for the message if altered, changed or falsified. ************************************************************************* -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]