Re: [RFR] wml://international/french/typographie.wml

2019-04-02 Par sujet Ludovic Bellier
Bonjour Baptiste, Today, Baptiste Jammet a écrit: BJ> Dixit Ludovic Bellier, le 02/04/2019 : BJ> BJ> > est-ce qu'un traducteur de référence de la liste peut regarder ma BJ> >proposition de correction, et si elle lui semble pertinente, BJ> >l'appliquer sur

Re: [RFR] wml://security/2019/dsa-4421.wml

2019-04-01 Par sujet Ludovic Bellier
Yesterday, Jean-Pierre Giraud a écrit: JG> Bonjour, Bonjour, JG> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une JG> traduction. Merci d'avance pour vos relectures. J'ai relu, je n'ai pas vu d'erreurs. Amicalement, -- ludovic Bellier

[HS] wml://international/french/typographie.wml

2019-04-01 Par sujet Ludovic Bellier
debian.org/international/french/typographie Amicalement, -- ludovic Bellier--- typographie.wml 2019-04-02 00:14:00.050679950 +0200 +++ typographie.wml.relu 2019-04-02 00:47:53.344137534 +0200 @@ -46,13 +46,13 @@ est composée des signes suivants : le point, la virgule et les points de susp

Re: [RFR] wml://News/2019/20190331.wml

2019-04-01 Par sujet Ludovic Bellier
Bonjour, je sais que l'annonce est déjà diffusée sur debian-news-french, mais c'est justement en la lisant sur cette ML que j'ai vu une erreur: - libre. Une de ces passions + libre. Une de ses passions Ludovic Today, Jean-Pierre Giraud a écrit: JG> Bonjour, JG> JG> Le 01/04/2019 à 09:45,

Re: [RFR] wml://lts/security/2018/dla-153{0..9}wml

2019-03-27 Par sujet Ludovic Bellier
Yesterday, Jean-Pierre Giraud a écrit: JG> Bonjour Ludovic, JG> JG> Bienvenu sur la liste ! JG> JG> Tu trouveras des indications sur le fonctionnement et les habitudes de JG> fonctionnement de l'équipe de traduction française en consultant par JG> exemples les liens suivants : JG> JG> https://

Re: [RFR] wml://lts/security/2018/dla-153{0..9}wml

2019-03-25 Par sujet Ludovic Bellier
Bonjour, j'ai revu tous les fichiers, en pj quelques suggestions. Pour la traduction de « privilege escalation », je justifie ma suggestion de remplacer « augmentation de droits » par «élévation de privilèges » au moyen : - de la page wikipédia [1] (cf le lien vers la page anglaise dans la zon