Yesterday, Jean-Pierre Giraud a écrit: JG> Bonjour Ludovic, JG> JG> Bienvenu sur la liste ! JG> JG> Tu trouveras des indications sur le fonctionnement et les habitudes de JG> fonctionnement de l'équipe de traduction française en consultant par JG> exemples les liens suivants : JG> JG> https://www.debian.org/international/french/ JG> https://wiki.debian.org/fr/Traduction JG> https://wiki.debian.org/fr/L10n/French JG> JG> Il existe aussi un lexique proposant la traduction d'un certain nombre JG> termes informatiques : JG> JG> https://www.debian.org/international/french/lexique JG> JG> et tu peux aussi utiliser la page JG> JG> https://search.debian.org/cgi-bin/omega?P=&HITSPERPAGE=10&DB=en&xP=Zfilesystem%09api&xFILTERS=--A&xDB=en JG> JG> pour trouver les occurrences d'un mot ou d'une chaîne de mots anglais dans JG> l'ensemble du site web de Debian et la manière dont ils sont le plus JG> fréquemment traduits. JG> JG> par exemple "privileges escalation" = 50 occurrences et augmentation de JG> droits = 50 occurrences... belle constance... JG> JG> Amicalement, JG> JG> jipege
Merci Jean-Pierre pour ces ressources. Elles me seront très utiles pour mes prochaines contributions. A bientôt. -- ludo