[RFR] wml://mirror/index.wml

2017-02-19 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, nouvelle modification : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/mirror/index.wml?r1=1.57&r2=1.61&diff_format=h Les fichiers sont disponibles à partir de : – version anglaise : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/mirror/ – version française : https://ano

[RFR2] po://iso-codes/iso_{3166-2,4217,639-5}/fr.po

2017-02-19 Par sujet Alban Vidal
Bonsoir, ps : avec le fichier joint c'est mieux... On 02/19/2017 10:15 PM, Baptiste Jammet wrote: Voici les traductions et diff pour les ISO suivants : 3166-2 Quelques espaces insécables, et le nom gallois du pays de Galles. Merci Baptiste, je ne sais pas ce qui m'a pris de mettre les esp

[RFR2] po://iso-codes/iso_{3166-2,4217,639-5}/fr.po

2017-02-19 Par sujet Alban Vidal
Bonsoir, On 02/19/2017 10:15 PM, Baptiste Jammet wrote: Voici les traductions et diff pour les ISO suivants : 3166-2 Quelques espaces insécables, et le nom gallois du pays de Galles. Merci Baptiste, je ne sais pas ce qui m'a pris de mettre les espaces insécables après le ; et non avant...

Re: [ITT] po4a://po4a/po/pod/fr.po

2017-02-19 Par sujet David Prévot
Salut, On 19/02/2017 11:32, Baptiste Jammet wrote: > Dixit Alban Vidal, le 19/02/2017 : >> Question, je trouve des thermes comme : >> S >> au lieu de : >> consulter : >> >> Normal ? C'est pour forcer les espaces insécables ? Oui, cf « perldoc pod ». >> Je laisse comme ça ou je modifie ? Il fau

Re: [ITT] po4a://po4a/po/pod/fr.po

2017-02-19 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit Alban Vidal, le 19/02/2017 : >> Pour changer un peu des codes ISO, je vais reprendre la traduction >> po4a de David Prévot. >Question, je trouve des thermes comme : >S >au lieu de : >consulter : > >Normal ? C'est pour forcer les espaces insécables ? >Je laisse comme ça ou je mod

Re: Liens de la page support

2017-02-19 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit Romuald Gandon, le 19/02/2017 : >La version française de https://www.debian.org/support contient des >liens dont le contenu n'est plus mis à jour (la dernière nouveauté de >linux-france date de 2010) et un lien freenix mort. J'ai supprimé le lien mort vers freenix. >Ce message n'

Re: [RFR] po://iso-codes/iso_{3166-2,4217,639-5}/fr.po

2017-02-19 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit Alban Vidal, le 18/02/2017 : >Voici les traductions et diff pour les ISO suivants : >3166-2 Quelques espaces insécables, et le nom gallois du pays de Galles. >4217 s/Livre Soudan du sud/Livre sud-soudanaise/ https://fr.wikipedia.org/wiki/Livre_sud-soudanaise Baptiste --- fr.po 2

Re: [RFR] wml://mirror/submit.wml

2017-02-19 Par sujet Alban Vidal
Bonjour, On 02/17/2017 10:57 AM, JP Guillonneau wrote: une page vient d’être modifiée : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/mirror/submit.wml?r1=1.82&r2=1.83 La version anglaise est ici : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/mirror/submit.wml?view=co Voici

Re: [ITT] po4a://po4a/po/pod/fr.po

2017-02-19 Par sujet Alban Vidal
Re-Bonjour, On 02/19/2017 11:04 AM, Alban Vidal wrote: Pour changer un peu des codes ISO, je vais reprendre la traduction po4a de David Prévot. RFR à suivre dans l'après-midi. Question, je trouve des thermes comme : S au lieu de : consulter : Normal ? C'est pour forcer les espaces inséca

Liens de la page support

2017-02-19 Par sujet Romuald Gandon
Bonjour, La version française de https://www.debian.org/support contient des liens dont le contenu n'est plus mis à jour (la dernière nouveauté de linux-france date de 2010) et un lien freenix mort. Ce message n'a pour but que de vous avertir. Je pense qu'il y a trois choix : garder en l'état, su

[ITT] po4a://po4a/po/pod/fr.po

2017-02-19 Par sujet Alban Vidal
Bonjour à tous, Pour changer un peu des codes ISO, je vais reprendre la traduction po4a de David Prévot. RFR à suivre dans l'après-midi. Cordialement, Alban.