Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
> Pas de changements par rapport au RFR
>
Et pour ne pas risquer d'oublier, j'ai fait le rapport de bug immédiatement..:-)
--
signature.asc
Description: Digital signature
Pas de changements par rapport au RFR
signature.asc
Description: Digital signature
Bonjour,
Le 23/11/2014 12:05, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 22/11/2014 14:10, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 21/11/2014 :
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Trois dét
Bonjour,
Le 19/11/2014 12:16, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 12/11/2014 23:00, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Ter
Bonjour,Le 19/11/2014 12:16, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 12/11/2014 00:51, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 09/11/2014 21:34, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 09/11/2014 :
voici la traduction d'une nouvelle page de consultant.
Merci de vos re
Bonjour,
Le 19/11/2014 12:16, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 12/11/2014 00:46, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Merci
Bonjour,
Le 19/11/2014 10:34, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Merci d'avance pour vos dernières relectures.
Amicalement
jipege
Bonjour,
Le 17/11/2014 14:33, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 10/11/2014 13:27, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
voici la traduction d'une nouvelle page d'utilisateur.
Merci de vos relectures.
Voici l'adresse de la page sur site :
https://www.debian.org/users/com/itlab
Passage en
Bonjour,
Le 15/11/2014 18:38, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 15/11/2014 16:09, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 14/11/2014 :
Voici la traduction mise à jour.
Merci d'avance pour vos relectures.
Corrections et suggestions après relecture du diff.
Bap
Bonjour,
Le 15/11/2014 17:53, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 15/11/2014 16:18, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 13/11/2014 :
Je renvoie les 2 fichiers. Merci d'avance pour vos nouvelles
relectures.
Re-relecture et trois détails.
Baptiste
C'est corr
Bonjour,
Le 17/11/2014 14:25, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Trois nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
une traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Merci de vos dernières relectures.
Termine. MErci à Séb
Bonjour,
Le 17/11/2014 14:24, jean-pierre giraud a écrit :
Le 05/11/2014 01:50, Sébastien POHER a écrit :> Le mercredi 05 novembre
2014 à 01:30:21, jean-pierre giraud a écrit :
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Bo
Bonjour,
Le 17/11/2014 14:17, jean-pierre giraud a écrit :
Le 06/11/2014 08:16, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
Suggestions adoptées ainsi que celles de Sébastien Poher.
Pour une nouvelle relecture.
Passage en LCFC.
Testes inchangés depuis le RFR2
Terminé. Merci
Bonjour,
Le 16/11/2014 16:18, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Merci d'avance pour une dernière relecture.
Amicalement
jipege
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité
Un défaut de dépassement d'entier p
Bonjour,
modification triviale d’un fichier :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-doc-server.wml?r1=1.26;r2=1.27;diff_format=h
Merci d’avance pour vos relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- hurd-doc-server_1.26.wml 2014-11-27 19:04:48.556724537 +0100
+++ h
Bonjour,
merci Baptiste et Sébastien.
Proposition de synthèse.
Merci pour vos autres relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
# From: Der Vorstand
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
LINKES FORUM Ã Oberberg e.V., Gummersbach, Oberbergischer K
Bonjour,
Le 26/11/2014 00:11, Sébastien POHER a écrit :
Bonsoir,
Merci d'avance pour vos relectures.
Suggestions, ligne 5:
- "conduire à" plutôt que "résulter en" [1]
Diff en pj.
Amicalement,
[1] http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2530
Voici une version débarrassée de son ang
Bonjour,
Le Wed, 26 Nov 2014 22:37:22 +0100,
JP Guillonneau a écrit :
> voici une proposition de traduction pour une nouvelle page
> d’utilisateur :
> https://www.debian.org/users/org/linkesforum
> Merci d’avance pour vos relectures.
Tu trouveras le .diff et la proposition complète en PJ.
Pour l
Bonjour,
Le Thu, 27 Nov 2014 13:12:28 +0100,
jean-pierre giraud a écrit :
> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
> traduction.
> Merci d'avance pour vos relectures.
Relu, pas de commentaire à faire.
Bonne journée,
--
Sébastien Poher
www.volted.net
Aidez-nous à d
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité
Plusieurs vulnérabilités ont été
Bonjour,
Le 26/11/2014 20:37, Sébastien Poher a écrit :
Passage en LCFC, texte intégral en PJ
Si tu envoies effectivement le fichier (!), je peux m'occuper de
l'envoyer sur le site dans quelques jours.
Baptiste
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with
Bonjour,
Le 26/11/2014 22:37, JP Guillonneau a écrit :
voici une proposition de traduction pour une nouvelle page
d’utilisateur :
https://www.debian.org/users/org/linkesforum
Merci d’avance pour vos relectures.
Un détail.
Et aussi je n'aime pas trop la dernière phrase :
Debian pour sa stabil
23 matches
Mail list logo