On Wed, Oct 24, 2012 at 11:19:06PM +0200, Simon Paillard wrote:
> On Wed, Oct 24, 2012 at 07:51:17PM +0200, Thomas Vincent wrote:
> > Voici une proposition de mise à jour partielle pour la traduction des
> > pages de manuel de sudo.
[...]
> > Ma traduction s'arrête à la ligne 2928 du fichier comple
Le 22 octobre 2012 21:12, David Prévot a écrit :
> La documentation de debhelper a été mise à jour dons le dépôt, par
> avance merci pour vos relecture.
Quelques détails. Je n'ai relu que le diff mais ai appliqué les
modifications sur le fichier complet.
--
Imprimez ce message en A2 et en coul
[Again sorry for cross-list posting]
Hello all,
Holger Wansing wrote:
> - I did a complete checkout of the manual in revision before my bad commit
> - update manual/en
> - perform the usual po|pot update process (with the merge_xml.awk script
> fixed with the patch by nabetaro
> (thanks fo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Par avance merci pour vos dernières remarques, fichiers identiques au
RFR3 <5083475a.3030...@tilapin.org>.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJQiUD8AAoJELgqIXr9/gnyOy0P/3f0MTv3
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Par avance merci pour vos dernières remarques, fichiers identiques au
RFR3 <5084710d.3000...@tilapin.org>.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJQiUD0AAoJELgqIXr9/gnysBIP/i5Q2gh1
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Baptiste, Thomas et Stéphane
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJQiUAiAAoJELgqIXr9/gnyOicP/2RA5Ft2/Z2UF+N4hMK6pldX
Bo5YvXs5ZNytAMcUMOnTBY9ToIYwPr6dh9pEUOO0KrJJmJKl5+txdGmFUv0XBRoa
atgGB0GAN7/gcGCdzj
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Baptiste
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJQiT/yAAoJELgqIXr9/gny/fMQAJw/6FjqZoSg49l4sKJilDh/
0YdTPzgi1Az0jo+5dUB8o1onBI5xapX1iUr1NeEUkX7Mn3mYpF9yD/ADg7Pwzjfz
kKVF039TR+e9fnfjrsROwBk3SVYmmKR/Vu8Kly
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Baptiste et Stéphane
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJQiT/FAAoJELgqIXr9/gnyjPAQAJbpgu/JzjmDI0NHVyDBMGDb
ROeeqhIAYtnaVoLEwO9YHCygSGwtHtsJ5DeeYc8pT2NoUOshNVtPzPJQGPIoIOMo
qzpQd3lTWjLGEVy+WfFOpTJ368
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Baptiste, Thomas et Jean-Paul
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJQiT+GAAoJELgqIXr9/gnyAV4P/014RHoB2u32qJ/y5NU83M6T
xzRfW2o1qwFjSQcwDm+YU3Jqbkqn2pNFE/rI5bzK6ckieqjD0sC2ZGedgZBoHNLZ
n9q/FuGuULkb1kuZB
Bonjour,
On 25/10/2012 11:18, Baptiste wrote:
> Suggestions.
Merci Baptiste, j'ai tout pris.
Voici donc les trois fichiers mis à jour.
Amicalement,
Thomas
# From: Delayer
Département d'externalisation informatique, InTerra Ltd., fédération russe
http://interra.com.ru/
#use wml::debian::us
Bonjour,
Voici trois propositions de traduction pour des pages d'utilisateurs
sur
le site web.
Suggestions.
Baptiste
--- rv-studio.wml 2012-10-25 11:05:10.720295300 +0200
+++ rv-studio-bj.wml2012-10-25 11:05:36.362397200 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
#use wml::debian::translation-check tr
Bonjour,
Voici trois propositions de traduction pour des pages d'utilisateurs sur
le site web.
Les versions originales sont visibles en ligne :
http://www.debian.org/users/com/interra
http://www.debian.org/users/com/netcom-isp
http://www.debian.org/users/com/rv-studio
Merci d'avance pour vos rel
12 matches
Mail list logo