Quoting Rémi Letot (hob...@poukram.net):
> Christian PERRIER writes:
>
> > Quoting Rémi Letot (hob...@poukram.net):
> >
> >> Question: pour le moment j'ai utilisé l'interface web, mais c'est assez
> >> peu pratique. Comment faire à partir des fichiers mbox référencés
> >> ci-dessus ? Je suis à pe
Christian PERRIER writes:
> Quoting Rémi Letot (hob...@poukram.net):
>
>> Question: pour le moment j'ai utilisé l'interface web, mais c'est assez
>> peu pratique. Comment faire à partir des fichiers mbox référencés
>> ci-dessus ? Je suis à peu près certain de pouvoir les lire via gnus,
>> mais qu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Le 22/11/2010 03:15, Christian PERRIER a écrit :
> Bon "KB", j'ai traduit ça avec l'usuel "ko".
Le kilooctet (ko) est la traduction de « kilobyte » (kB), c'est correct,
et vaut 10³ = 1000 octets.
> Je trouve l'usage de "Kio" pédant et incompréhensib
Bonjour,
coquilles :
l248 : nécessiter
l283 : disponibles
l297 : propos
--
JP
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/2010112214.7003d...@thalassa.f
Quoting Rémi Letot (hob...@poukram.net):
> Question: pour le moment j'ai utilisé l'interface web, mais c'est assez
> peu pratique. Comment faire à partir des fichiers mbox référencés
> ci-dessus ? Je suis à peu près certain de pouvoir les lire via gnus,
> mais quand j'identifie des spams dedans je
Salut Stéphane,
Le 19-11-2010, à 01:06:28 +0100, Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com)
a écrit :
> Le 10 novembre 2010 11:05, Steve Petruzzello a écrit :
> > Voici la troisième et dernière partie à relire. J'ai laissé quelque
> > chaînes vides, ne sachant pas trop comment les traduire.
6 matches
Mail list logo