CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: rhonda-guest10/08/17 06:17:26
Modified files:
finnish/releases/lenny: errata.wml
Log message:
Update
Modified files:
french/News/2010: 20100806.wml
Log message:
Proofread [ David Prevot ]
M
David Prévot schrieb:
Salut,
Le fichier est un petit peu long (mais pas trop, j'aurais même pu
l'envoyer sans compression) et pas forcément évident à relire hors
contexte, donc je joins ici le premier quart histoire de ne pas
décourager les relecteurs.
Pour information, j'ai unifié les descript
Salut,
Le fichier est un petit peu long (mais pas trop, j'aurais même pu
l'envoyer sans compression) et pas forcément évident à relire hors
contexte, donc je joins ici le premier quart histoire de ne pas
décourager les relecteurs.
Pour information, j'ai unifié les descriptions longues pour qu'ell
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Salut,
Le 14/08/2010 07:12, Stéphane Blondon a écrit :
> Le 13 août 2010 16:16, David Prévot a écrit :
> RàS sur le diff.
Inchangé par rapport au RFR <4c6553d0.70...@tilapin.org> alors, merci.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Vers
Le 14/08/2010 07:04, Stéphane Blondon a écrit :
> Le 13 août 2010 20:28, David Prévot a écrit :
>> Je continue sur ma lancée, avec la mise à jour de quatre pages. J'ai
>> ajouté aussi la page dmup.1.1.1 qui n'est que la page dmup dans l'état
>> où elle étais avant
>
> Quelques corrections sur la
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Salut,
Le 13/08/2010 10:56, Stéphane Blondon a écrit :
> Le 13 août 2010 00:15, David Prévot a écrit :
>> J'ai remarqué depuis quelques temps que plusieurs pages du site méritent
>> une mise à jour [0]. Je suis un peu nouveau sur la liste, mais j'ai
[Le robot n'a pas aimé l'imbrication des accolades, je ne le ferais plus
;-)]
Le 13/08/2010 11:17, Stéphane Blondon a écrit :
> Le 13 août 2010 04:59, David Prévot a écrit :
>> Le diff n'est pas très long, je n'ai procédé qu'à la mise à jour de ces
>> cinq pages par rapport aux différences de la
CVSROOT:/cvsroot/webwml
Module name:webwml
Changes by: taffit-guest10/08/16 21:06:47
Modified files:
french/ports/hurd: hurd-install.wml
Log message:
proofread [Stéphane Blondon]
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with
Le 16 août 2010 05:22, David Prévot a écrit :
> La dernière mise à jour de la série : trois pages sur le Hurd.
>
Quelques détails (diff du diff).
--
Stéphane
--- hurd.diff 2010-08-16 21:57:21.0 +0200
+++ modif.hurd.diff 2010-08-16 22:14:52.0 +0200
@@ -462,7 +462,7 @@
+ soit G
ongue.
Avis aux amateurs.
Amicalement
David
Debian celebrates its 17th birthday
2010-08-16
#use wml::debian::news
# $Id: 20100816.wml,v 1.2 2010-08-16 19:20:26 rhonda-guest Exp $
The Debian Project is pleased to mark the 17th anniversary of its start.
As the official project history state
2010/8/16 Christian PERRIER :
> Il n'en n'a rien fait. Donc, sans attendre, je préfère envoyer cette
> traduction à relire...
>
Juste une apostrophe.
--
Stéphane
--- fr.po 2010-08-16 21:47:13.0 +0200
+++ modif.fr.po 2010-08-16 21:52:06.0 +0200
@@ -160,7 +160,7 @@
"Setup of Bugzi
CVSROOT:/cvsroot/webwml
Module name:webwml
Changes by: taffit-guest10/08/16 19:23:04
Modified files:
bulgarian/CD/vendors: index.wml
danish/CD/vendors: index.wml
dutch/CD/vendors: index.wml
finnish/CD/vendors: index.wml
french/CD/vend
CVSROOT:/cvsroot/webwml
Module name:webwml
Changes by: taffit-guest10/08/16 19:23:03
Modified files:
bulgarian/CD/vendors: index.wml
danish/CD/vendors: index.wml
dutch/CD/vendors: index.wml
finnish/CD/vendors: index.wml
french/CD/vend
CVSROOT:/cvsroot/webwml
Module name:webwml
Changes by: taffit-guest10/08/16 19:22:50
Modified files:
bulgarian/CD/vendors: index.wml
danish/CD/vendors: index.wml
dutch/CD/vendors: index.wml
finnish/CD/vendors: index.wml
french/CD/vend
CVSROOT:/cvsroot/webwml
Module name:webwml
Changes by: taffit-guest10/08/16 19:22:59
Modified files:
bulgarian/CD/vendors: index.wml
danish/CD/vendors: index.wml
dutch/CD/vendors: index.wml
finnish/CD/vendors: index.wml
french/CD/vend
CVSROOT:/cvsroot/webwml
Module name:webwml
Changes by: taffit-guest10/08/16 19:22:53
Modified files:
bulgarian/CD/vendors: index.wml
danish/CD/vendors: index.wml
dutch/CD/vendors: index.wml
finnish/CD/vendors: index.wml
french/CD/vend
CVSROOT:/cvsroot/webwml
Module name:webwml
Changes by: taffit-guest10/08/16 15:36:05
Modified files:
french/international/french: translator.db.pl
Log message:
remove send file for myself: the script doesn't handle well files that
are not master in English
Salut,
Il y a des messages du site packages.d.o à mettre à jour.
Si aucun message [ITT] n'est publié par ce dernier traducteur dans un
délai d'une semaine, un autre traducteur peut prendre en charge la mise
à jour. Dans ce dernier cas, merci de bien veiller à garder le
traducteur d'origine mentio
Salut,
Il y a des messages du site packages.d.o à mettre à jour.
Si aucun message [ITT] n'est publié par ce dernier traducteur dans un
délai d'une semaine, un autre traducteur peut prendre en charge la mise
à jour. Dans ce dernier cas, merci de bien veiller à garder le
traducteur d'origine mentio
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Salut,
Personne n'ayant répondu à ce [TAF] depuis un an et demi, je propose de
m'en occuper.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkxpUTAACgkQ18/WetbTC/rhvwCfTst+12sTkV0OlBNykfy16FLq
NaoAn3
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Le 16/08/2010 10:09, Steve Petruzzello a écrit :
> http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.fr.html
>
> Ici se sont glissés des nbsp dans des ,
En fait je me demande si ce n'est pas un bogue dans la génération des
pages web à partir
http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.fr.html
Ici se sont glissés des nbsp dans des , ça fait bizarre et c'est
rapide à corriger.
--
Steve Petruzzello
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contac
Une chaîne triviale ajoutée dans ce paquet.
Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:
[BTS#] :
« Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
statistiques : le traducteur a cr
> > LCFC?
>
> Oui :)
> Même fichier que le RFR2.
Simon doit être VAC en ce moment si je me souviens. Donc j'ai fait le
rapprot de bug à sa placeje sais qu'il ne m'en voudra pas..:)
signature.asc
Description: Digital signature
Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
> Would you mind sending a call for review of the debian/*templates to
> debian-l10n-english first (may I remind that we added such suggestion in
> the templates file header...:-))?
which didn't happen. So, if some translators were waiting for
> Well, I think these new strings (yet new ones that are breaking our
> efforts to reach 100%, sigh...) need a review. At first glance, and
> even though it's 1am, I spotted a few things that might need to be
> enhanced.
>
> Would you mind sending a call for review of the debian/*templates to
> de
Le 16-08-2010, à 07:57:35 -0400, Christian PERRIER (bubu...@debian.org) a écrit
:
> Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
> > Le 15-08-2010, à 17:32:40 +0200, Stéphane Blondon
> > (stephane.blon...@gmail.com) a écrit :
> >
> > > Rien à dire sur les chaînes traduites mais la signature de
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
> Le 15-08-2010, à 17:32:40 +0200, Stéphane Blondon
> (stephane.blon...@gmail.com) a écrit :
>
> > Rien à dire sur les chaînes traduites mais la signature de
> > désinscription de la liste s'est insérée à la fin du fichier. À
>
> Bizarre ça, en tout
Le 16-08-2010, à 13:05:28 +0200, Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com)
a écrit :
> Le 16 août 2010 09:37, Steve Petruzzello a écrit :
> > Bizarre ça, en tout cas, elle ne se trouve pas dans le fichier fr.po.
>
> Je le vois dans le fichier fr.po envoyé le 15 août.
Effectivement. Mais el
Le 16 août 2010 09:37, Steve Petruzzello a écrit :
> Bizarre ça, en tout cas, elle ne se trouve pas dans le fichier fr.po.
Je le vois dans le fichier fr.po envoyé le 15 août.
--
Stéphane
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". T
Le 15-08-2010, à 17:32:40 +0200, Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com)
a écrit :
> Rien à dire sur les chaînes traduites mais la signature de
> désinscription de la liste s'est insérée à la fin du fichier. À
Bizarre ça, en tout cas, elle ne se trouve pas dans le fichier fr.po.
--
To U
31 matches
Mail list logo