Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
> Bonjour,
>
> Une relecture svp.
Quelques propositions...
vsftpd.diff-bubulle.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
Un fichier de description de paquet à traduire.
Le premier qui se propose remporte l'enchère!
--
Stéphane
openexr-viewers.ddtp
Description: application/debian-dt
Un fichier de description de paquet à traduire.
Le premier qui se propose remporte l'enchère!
--
Stéphane
ocaml-nox.ddtp
Description: application/debian-dt
Bonjour,
Une relecture svp.
Merci
# French translation of the vsftpd package
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the vsftpd package.
# Daniel Baumann , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.1.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vsf...@packages.debian.or
Le 25/03/2009 22:34:56, Florentin Duneau a écrit :
>On 20:54 Fri 20 Mar, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
>> J’ai intégré les propositions de Florentin que je remercie.
>> À relire donc la traduction du programme et... la page de manuel qui
>> n’a pas attiré les foules ! (voir dans le RFR pour celle
On Thu, Mar 26, 2009 at 02:09:40PM +0100, Simon Paillard wrote:
> On Thu, Mar 26, 2009 at 12:35:43PM +0100, Jean-Baka Domelevo-Entfellner wrote:
[..]
> > Bref, Christian, tu peux m'envoyer le fichier po à traduire stp ?
>
> Le fichier po est présent dans le mail envoyé par le responsable amont,
>
On Thu, Mar 26, 2009 at 12:35:43PM +0100, Jean-Baka Domelevo-Entfellner wrote:
> Bon, je veux bien me mettre à la mise à jour de ltsp, mais j'ai du mal
> à trouver le fichier po en question, le paquet n'étant pas listé sur
> http://www.debian.org/intl/l10n/po/fr
>
> Déjà, c'est mal :-)
Bizarre, ma
Bon, je veux bien me mettre à la mise à jour de ltsp, mais j'ai du mal
à trouver le fichier po en question, le paquet n'étant pas listé sur
http://www.debian.org/intl/l10n/po/fr
Déjà, c'est mal :-)
Et puis, il y a plusieurs paquets : ltsp-client,
ltsp-server-standalone, ltsp-server, etc. Bref, Ch
done
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Ok Christian, j'ai mis le "profils PAM incompatibles" et la
reformulation plus courte pour la question du redémarrage
indispensable avant MAJ (voir fichier joint).
Je fais le BTS dans la foulée.
JB
2009/3/21 Christian Perrier :
> Quoting Jean-Baka Domelevo-Entfellner (domel...@gmail.com):
>> Sal
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar09/03/26 09:52:45
Modified files:
french/Bugs: Reporting.wml
Log message:
Remove extra full stop [ Florentin Duneau ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
On Wed, Mar 25, 2009 at 11:26:31PM +0100, Florentin Duneau wrote:
> une coquille dans l'introduction de
> http://www.debian.org/Bugs/Reporting.fr.html
>
> Il faut supprimer le point au début de la phrase ". Il vous guide pas à
> pas au..."
Corrigé.
Merci Florentin
--
Simon Paillard
--
To UN
Je m'en occupe.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
ertir le dernier traducteur
> > qu'une petite mise à jour est nécessaire.
> >
>
> Voici le fichier complet (4u donc pas de diff..)
Relecture...et commentaires:
--- /home/bubulle/travail/debian/translation/relecture/nethack-20090326.po
2009-03-26 07:18:28.077860328 +
Le jeudi 26 mars 2009, Christian Perrier a écrit :
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> nut. This process has resulted in changes that may make your
> existing translation incomplete.
Je m'en occupe.
--
Michel Grentzinger
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
> Wai, ... bof. Pas vraiment en accord avec cette explication. C'est
> toujours (ou souvent) le cas non ? Si tu
> installes ce genre de programme, t'es quand même sensé savoir plus ou
> moins ce que tu fais, et par conséquent lire (par exemple) le chan
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
nut. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug a
Le paquet vsftpd utilise po-debconf mais les écrans
debconf ne sont pas encore traduits en français.
Statistiques du fichier : 5u (u=nombre de chaînes non traduites).
Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
"[ITT] po-debconf://vsftpd/fr.po""
Comment procéder pour traduire :
18 matches
Mail list logo