Voilà, c'est fait. Dans le fichier que tu m'as filé, Christian, je
n'ai constaté qu'une chaîne à défuzzifier et une chaîne à traduire
(celle avec squashfs). C'est sans doute normal, puisque j'avais déjà
traduit les deux autres chaînes qui nous font arriver à "3u".
JB
P.S. "debian-installer" = "l'
Okay, je n'avais pas lu correctement les messages de Vagrant
(mainteneur de ce paquet). Comme il avait clos mon bug, je pensais
qu'il avait fait toute la tambouille correcte dans son coin, je
n'avais pas pigé qu'il y avait de nouvelles chaînes à revoir/traduire.
Quoi qu'il en soit, je fais ça de s
Rémi ne souhaite pas continuer cette traduction.
Merci d'utiliser le fichier attaché.
fr.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
Quoting Jean-Baka Domelevo-Entfellner ([EMAIL PROTECTED]):
> hop !
Non, pas hop. D'après ce qu'a indiqué Vagrant dans le bug 442164, tu
as envoyé le fichier de traduction du programme, pas la traduction
debconf.
Comme le paquet a été uploadé entretemps et le bug fermé, il faut que
tu recommences
Le paquet Debian natif ltsp est incomplètement traduit en français.
Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une
petite mise à jour est nécessaire.
En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:
1f3u
où:
-t : nombre de chaînes traduit
On Wed, Sep 26, 2007 at 20:20:14 +0200, Nicolas François wrote:
> > @@ -6901,7 +6901,7 @@
> > msgstr ""
> > "Les ioctls B(4) et B(2) sont également supportés. Si le "
> > "paramÚtre B(2) est nécessaire, et est NULL, alors B(2) "
> > -"retournera -EINVAL."
> > +"renverra l'erreur B."
>
> Je
Bonjour,
Une nouvelle version du paquet manpages est sortie.
Les fichiers sont à récupérer dans le svn.
Le dernier traducteur pour les pages man3g-m est Florentin Duneau
Bonne traduction,
--
Nekral
--
To UNSUBSC
Bonjour,
Une nouvelle version du paquet manpages est sortie.
Les fichiers sont à récupérer dans le svn.
Le dernier traducteur pour les pages man3a-m est Florentin Duneau
Bonne traduction
Salut,
On Tue, Sep 11, 2007 at 10:02:08PM +0200, Simon Paillard wrote:
>
> # type: Plain text
> #: manpages/C/man4/console_ioctl.4:386
> -#, fuzzy, no-wrap
> +#, no-wrap
> #| msgid ""
> #| "struct vt_stat {\n"
> #| "ushort I; /* active vt */\n"
Pense aussi à enlever les ligne commença
RoadRunner a écrit :
> bonjour
Salut,
> j ai fait un apt-get dist-upgrade avec dans mon source list du sid
> [...]
Cette liste est dédié à la traduction de Debian en français.
Pour le support poste plutôt sur la liste des utilisateurs :
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.debian.org/debian-user-french
bonjour
j ai fait un apt-get dist-upgrade avec dans mon source list du sid
le probleme et que maintenant je suis bloquer par gnome qui freeze tout le
tps..
j aimerai faire l inverse du coup.. a savoir apt-get dist-upgrade mais en
laissant que du etch .. qui marchait tres bien so far ..
pourr
On Wed, Sep 26, 2007 at 02:25:13PM +0200, Julien Cristau wrote:
> On Tue, Sep 25, 2007 at 23:41:10 +0200, Nicolas François wrote:
>
> > On Tue, Sep 25, 2007 at 11:10:11PM +0200, Stephane Blondon wrote:
> > > C'est normal que "E<.Bx 3.0>" soit traduit par "BSD 3.0" (ligne 257-258) ?
> > > msgid "Th
On Tue, Sep 25, 2007 at 23:41:10 +0200, Nicolas François wrote:
> On Tue, Sep 25, 2007 at 11:10:11PM +0200, Stephane Blondon wrote:
> > C'est normal que "E<.Bx 3.0>" soit traduit par "BSD 3.0" (ligne 257-258) ?
> > msgid "The E<.Nm script> command appeared in E<.Bx 3.0>."
> > msgstr "La commande E
Debian-l10n-french
best x x x for free
7forfree dot cn
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Le 23/09/07, Nicolas François<[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
> Merci d'avance aux relecteurs,
Des détails.
--
Stephane.
--- man5_fr.po.diff 2007-09-26 12:27:06.0 +0200
+++ modif.man5_fr.po.diff 2007-09-26 13:09:06.0 +0200
@@ -2262,7 +2262,7 @@
+# type: Plain text
+#: manpages/C/m
15 matches
Mail list logo