[BTS] po-debconf://roundcube/fr.po #427736

2007-06-05 Par sujet Vincent Bernat
OoO En ce doux début de matinée du mercredi 06 juin 2007, vers 08:20, je disais: > Bon, je me suis encore emmêlé les pinceaux. En lisant les instructions, > j'ai compris qu'il fallait envoyer le bug directement après le LCFC. Du > coup, ce n'est plus vraiment un LCFC. Je suggère de changer le "

[LCFC] po-debconf://roundcube/fr.po

2007-06-05 Par sujet Vincent Bernat
OoO En ce doux début de matinée du mardi 05 juin 2007, vers 08:07, je disais: > OoO En cette aube naissante du lundi 04 juin 2007, vers 07:17, Christian > Perrier <[EMAIL PROTECTED]> disait: >>> Je reposte ? >> Tu auairs juste retiré le "Re: " dans le mail auquel je réponds, cela >> aurait suf

Please update debconf PO translation for the package exim4 4.67-1exp1

2007-06-05 Par sujet Christian Perrier
WARNING: This call is an exception. As the changes were made in the experimental branch of the package and in order to avoid misunderstandings, please send translation updates TO ME directly *for this package* and *for this call for translations only*. Hi, The debian-l10n-english team has reviewe

[BTS] po-debconf://tzdata/fr.po #427733

2007-06-05 Par sujet Christian Perrier
Encore une petite mise à jour des mainteneurs de tzdata qui ont ajouté des comtés obscurs de l'Indiana et du Dakota du Nord...:-) Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues C'est un message purement tec

[MAJ] po://sbackup/fr.po 3f1u

2007-06-05 Par sujet Christian Perrier
Le paquet Debian natif sbackup est incomplètement traduit en français. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 3f1u où: -t : nombre de chaînes trad

Re: [RFR] po-debconf://davfs2/fr.po 9f8u

2007-06-05 Par sujet Christian Perrier
Quoting Ivan Buresi ([EMAIL PROTECTED]): > Nicolas François a écrit : > > Salut, > > > > Ivan, j'ai l'impression que tu es parti du fichier PO du paquet au lieu du > > fichier résultant de la relecture/réécriture de debian-l10n-english (voir > > l'attachement du message de Christian : > > http://l

Please update debconf PO translation for the package squid 2.6.12-4

2007-06-05 Par sujet Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for squid. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug

Re: [RFR] man://util-linux/getopt/fr.po 80u

2007-06-05 Par sujet Max
Le 04/06/07, Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel getopt(1). Une relecture dans le diff joint. -- Max --- getopt.1.po 2007-06-06 01:25:46.0 +0200 +++ relu.getopt.1.po2007-06-06 01:44:32.0 +0200 @@ -140,7 +140,7 @@ "caractères, mais

[RFR] po-debconf://davfs2/fr.po 9f8u

2007-06-05 Par sujet Ivan Buresi
Nicolas François a écrit : > Salut, > > Ivan, j'ai l'impression que tu es parti du fichier PO du paquet au lieu du > fichier résultant de la relecture/réécriture de debian-l10n-english (voir > l'attachement du message de Christian : > http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2007/06/msg00099.htm

Re: [ITT] po-debconf://davfs2/fr.po 9f8u

2007-06-05 Par sujet Nicolas François
Salut, Ivan, j'ai l'impression que tu es parti du fichier PO du paquet au lieu du fichier résultant de la relecture/réécriture de debian-l10n-english (voir l'attachement du message de Christian : http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2007/06/msg00099.html). Autre détail : n'oublie pas de ren

Re: [ITT] po-debconf://davfs2/fr.po 9f8u

2007-06-05 Par sujet Ivan Buresi
Ivan Buresi a écrit : > Thomas Huriaux a écrit : >> Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (05/06/2007): >>> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for >>> davfs2. This process has resulted in changes that may make your >>> existing translation incomplete. >>> >>> A round of

[ITT] po-debconf://davfs2/fr.po 9f8u

2007-06-05 Par sujet Ivan Buresi
Thomas Huriaux a écrit : > Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (05/06/2007): >> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for >> davfs2. This process has resulted in changes that may make your >> existing translation incomplete. >> >> A round of translation updates is being

[TAF] po-debconf://davfs2/fr.po 9f8u

2007-06-05 Par sujet Thomas Huriaux
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (05/06/2007): > The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for > davfs2. This process has resulted in changes that may make your > existing translation incomplete. > > A round of translation updates is being launched to synchronize all > t